Usage examples of "Sans Serif" in English with translation to Russian

<>
Addressed issue where some non-Unicode fonts (Courier, MS Sans Serif, etc.) do not render characters correctly on non-Latin, single-byte system locales (Greek, Hebrew, Arabic, etc.). Устранена проблема, из-за которой некоторые шрифты, не поддерживающие Юникод (Courier, MS Sans Serif и др.), неправильно преобразовывали для просмотра символы на нелатинских языках и языках однобайтовой системы (греческий, иврит, арабский и т. д.).
And you do need lot of sans serif typefaces, but it seemed like Helvetica had just been used so much and overused so much and associated with so many big, faceless things that it had lost all its capacity even, to my eyes at least, to look nice. Нам, конечно, необходимо много таких шрифтов, и порой казалось, что слишком часто используют Helvetica, даже злоупотребляя он ассоциировался со многими вещами в моих глазах, он потерял все свои качества красивого шрифта.
The serif is not really in place. Засечки не совсем на месте.
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. Бернар Кушнер, которвый основал «Врачи без границ», не выступал против войны в Ираке.
And I started thinking about some of these decisions I have to make between, like, serif versus san-serif. Я начал думать о некоторых решениях, которые делаю я, например, выбор между шрифтом Serif и San-Serif.
In announcing that it would stop accepting donations for the victims of the tsunami after collecting €40 million for that purpose, Médecins Sans Frontières noted its urgent need for funds for such man-made catastrophes as Darfur in Sudan and for the Democratic Republic of Congo. В заявлении о прекращении принятия пожертвований для оказания помощи жертвам цунами по достижении уровня 40 миллионов евро, организация "Medecins Sans Frontieres" ("Врачи без границ") отметила срочную потребность в средствах для таких антропогенных катастроф, как Дарфур в Судане и для Демократической Республики Конго.
But recently, two nurses and I ventured into a poor farming area, Nizui in Hubei Province, as part of a Medecins Sans Frontières(MSF) team to visit the Liu family and evaluate their 7-month-old baby. Но недавно я в сопровождении двух медсестёр побывала в бедном сельскохозяйственном районе Низуи в провинции Хубэй.
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
It's exactly the same ice as the kind you have to pay for, sans the fancy polar bear label. Это такой же точно лёд, как в магазине, с белым медведем на упаковке.
I'm seriously considering going sans bra for the big game tonight. Я всерьёз собираюсь пойти без лифчика на сегодняшнюю большую игру.
Moreover, privately funded organizations like Oxfam or Medecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) tend to allocate resources more effectively than governments, delivering genuine gains where they are needed most. Кроме того, организации, финансируемые из частных источников, такие как Oxfam или «Врачи без границ», распределяют ресурсы эффективнее, чем правительства, обеспечивая реальные прибыли там, где они наиболее необходимы.
What started in France in 1789 as an uprising of the middle classes in alliance with the sans culottes ended up with the return of the monarchy in the form of Napoleon’s dictatorship. То, что во Франции началось в 1789 году как восстание среднего класса в союзе с санкюлотами, закончилось возвращением монархии в форме диктатуры Наполеона.
Together with the WHO and non-governmental organizations including Médecins Sans Frontières and the Red Cross and Red Crescent, the Institut Pasteur is committed to fighting the virus and its causes. Совместно с ВОЗ и неправительственными организациями, в том числе такими, как «Врачи без границ», «Красный Крест» и «Красный Полумесяц», Институт Пастера ищет способы борьбы с вирусом и его причинами.
Yet Médecins Sans Frontières estimates that the introduction of new vaccines made it 68 times more expensive to vaccinate a child in 2014 than in 2001 in most African countries. Однако, по оценкам организации «Врачи без границ», в большинстве африканских стран переход на новые вакцины привёл к росту стоимости вакцинации детей в 68 раз в период с 2001 года по 2014-й.
A 2015 report by Médecins Sans Frontières showed that the vaccine is now almost 70 times more expensive than it was in 2001. В докладе Врачи без границ за 2015 год, было показано, что сегодня вакцина почти в 70 раз дороже, чем была в 2001 году.
This principle was carried forward by groups like Médicins sans Frontières, whose doctors have risked their lives for the last four decades to deliver medical care to the world’s most dangerous places. Этот принцип был спонсирован разными группами, такими как Врачи без границ, чьи врачи рисковали жизнью за последние четыре десятилетия, чтобы доставить медицинскую помощь в самые опасные точки мира.
The world was rightly horrified by America’s recent blunder in bombing the Médecins Sans Frontières’ hospital in Kunduz, Afghanistan. Мир по праву ужаснулся от недавнего промаха Америки в бомбардировке больницы Врачи без границ в Кундузе, Афганистан.
Rather, we turn to institutions – the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in the United States, the World Health Organization (WHO), and Médecins Sans Frontières, the remarkable group of doctors and nurses who risk their lives to save those of others in poor countries around the world. Скорее, мы обратимся к специализированным учреждениям – как Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC) в США, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), и Врачи Без Границ (фр: Medecins Sans Frontieres), замечательной группе врачей и медсестер, которые рискуют своей жизнью, чтобы спасти других людей в бедных странах мира.
SANs are additional FQDNs that can be added to a certificate in addition to the subject name. Имена SAN — это дополнительные имена FQDN, которые могут добавляться в сертификат дополнительно к имени субъекта.
An HBA is a disk controller for storage area networks (SANs). Адаптер шины — это контроллер диска для сетей SAN.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!