Usage examples of "Глава" in Russian with translation to French

<>
Вот ещё один глава своего народа. Voici un autre chef.
В управленческом учете, глава восьмая. En comptabilité analytique, je suis chapitre huit.
Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы. En tant qu'ancien chef d'État de la nouvelle Lituanie indépendante, j'ai souvent été confronté à de telles menaces.
У нас есть глава о гелях. Nous avons un chapitre sur les gélatines.
Новый глава банка Серджио Эрмотти планирует представить свою будущую стратегию во вторник. Jeudi prochain le chef de banque Sergio Ermotti veut présenter au monde sa future stratégie.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме. Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. Aucun autre chef d'Etat de l'Histoire moderne ne réunit entre ses mains autant de pouvoir que lui.
У него есть отличная глава на эту тему. Il a un excelent chapitre la dessus.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом. D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela.
отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития. une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs.
Глава банка тогда планирует объявить изменения, последующие за расследованием в конце января. Fin janvier, le chef de la Banque indiquera les conséquences à tirer.
Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты. Ainsi, ce triste chapitre de Srebrenica est enfin raconté.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити. Le maire et le chef de la police de Londres ont conjointement avertis la population que des attaques terroristes sur la ville sont "inévitables ".
Например, Аль-Фатиха, вступительная глава Корана, состоящая из семи стихов, - это совмещенный Отче наш и Шма Исраэль Ислама. Prenez la Faatihah, le chapitre initial qui compte 7 versets, qui, en Islam, fonctionne à la fois comme le Pater-Noster et de Shema Israel.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу. Il y a tout juste une semaine, le chef de l'Etat avait accordé deux mois supplémentaires à cette Assemblée pour finir ses travaux.
Как ни печально, но это всего лишь последняя глава в трагической истории безуспешных попыток палестинцев создать национальное государство. Malheureusement, ce n'est là que le dernier chapitre de l'histoire tragique des tentatives palestiniennes pour créer un État-nation.
Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу. Un nouveau chef d'État souriant remercie gracieusement la communauté internationale, y compris les forces d'occupation.
Последняя глава любого успешного геноцида, когда притеснитель может убрать свои руки и сказать, "Боже мой, что они с собой делают? Le dernier chapitre dans tout génocide réussi est celui au cours duquel l'oppresseur peut se retirer et dire, "Mon dieu, qu'est-ce que ces gens se font à eux-mêmes?
Альваро Урибе, президент Колумбии, был рад только тому, чтобы американский глава государства посетил Боготу; Le président colombien Alvaro Uribe ne pouvait lui que se féliciter de la venue d'un chef d'État américain.
Америка имеет специальную процедуру для корпоративного банкротства под названием Глава 11, которая позволяет ускоренную реструктуризацию посредством списания долга и преобразования его части в акции. L'Amérique a une législation spécifique pour les faillites commerciales appelée Chapitre 11 qui autorise une rapide restructuration en réduisant la valeur de la dette et permet d'en transformer une partie en actions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!