Beispiele für die Verwendung von "Общая" im Russischen mit Übersetzung "total"

<>
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. Les pistes de ski font au total 45 km de long.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. L'épaisseur totale est 600 fois plus petite que celle d'une décimale.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП. Dans les années à venir, une consolidation totale devrait augmenter aux alentours de 9% du PIB.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода. Le coût total des travaux devrait atteindre les 7,4 milliards d'euros pour les deux tubes.
И общая сумма перечислений, которые получают родители, увеличивается вместе с количеством детей. Et le montant total des transferts perçus par les parents augmente avec le nombre d'enfants.
И чтобы вам было понятно, общая стоимость Манхэттенского проекта составляла 3 миллиарда долларов. Et pour vous mettre en perspective, le cout total du projet Manhattan était de trois milliards de dollars.
То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины превзойдёт общую вычислительную способность человечества. Donc d'ici 2040, la capacité totale de traitement de cette machine excédera la capacité totale d'analyse de l'humanité, sur les informations brutes.
Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86. Si on regarde toutes ces études que je vous ai montrées, le nombre total d'échantillons dans le monde est aujourd'hui de 86.
Между ФСФП, ЕМФС и платежами третьим странам общая задолженность в этом году составила 70,5 миллиардов евро. Entre le Mécanisme de soutien financier à moyen terme, le MESF et les paiements au pays tiers, le total des expositions s'est élevé cette année à 70,5 milliards d'euros.
Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг. Cette fusée, conçue avec deux étages, avait une longueur totale de 510 cm et un poids initial de 32,5 kg.
Общая стоимость этого плана была бы на удивление намного меньше, чем 1% от годового дохода богатых стран. Le coût total de ce problème serait remarquablement inférieur à 1% du revenu annuel des pays riches.
Например, в случае с США, общая доля импорта Латинской Америки, равная приблизительно 17%, не росла с 2000 года. Dans le cas des États-Unis, par exemple, la part des importations d'Amérique latine, qui ne représentent que 17% du total, n'a pas augmenté depuis 2000.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны. La charge fiscale totale pour les familles comprend également les taxes à l'achat, qui sont nettement régressives, et l'impôt foncier, qui est progressif.
Общая стоимость составит около 9 миллиардов долларов США, однако выгода от предотвращения увеличения температуры составит около 20 триллионов долларов США. Le coût total serait d'environ 9 milliards de dollars et les bénéfices issus de la prévention de la hausse des températures, d'environ 20 000 milliards.
Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог. Le coût total serait 50 fois plus élevé que les dégâts climatiques ainsi évités.
Тем не менее, если колебания могут быть, как говорил Джон Мейнард Кейнс, "сглажены", то общая экономическая эффективность может быть улучшена. Mais si les fluctuations peuvent être "défroissées ", comme le disait John Maynard Keynes, l'efficacité économique totale peut être améliorée.
Во времена кризиса ГИФы не только инвестируют меньшую долю своего портфеля за границу и изымают иностранные финансовые активы, но и общая стоимость инвестиций ГИФов имеет тенденцию к уменьшению. Par temps de crise, les fonds souverains investissent non seulement un part moins importante de leur portefeuille à l'étranger et se désengagent de certains de leurs actifs à l'étranger, mais la valeur totale de leurs investissements tend aussi à baisser.
Общая сумма ценных бумаг, находящихся под угрозой, является еще более важной, так как ипотеки были перемешаны с другими видами ценных бумаг, и эти "пакеты" были распроданы по всему миру. Le total des actifs menacés dans les banques est beaucoup plus important encore, car les créances hypothécaires ont été mélangées avec des titres d'autre nature et ces "paquets" ont été vendus dans le monde entier.
В 21-ом веке уровень моря поднимется гораздо сильнее, и это нельзя недооценивать, но по оценкам Межправительственной комиссии по климатическим изменениям общая стоимость адаптации оставит около 0.1% ВВП. La montée des océans au XXIe siècle sera plus importante et ne doit pas être banalisée, mais le Panel intergouvernemental sur les changements climatiques estime que le coût total de l'adaptation représentera environ 0,1% du PIB.
Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь. Ce nombre a augmenté au fil des ans à mesure que les représentants soviétiques élargissaient la définition de "victimes de guerre" à la perte totale d'individus plutôt qu'aux victimes militaires directes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!