Beispiele für die Verwendung von "Сделать" im Russischen

<>
Что тебя заставило сделать это? Pourquoi tu l'as fait?
Вы можете сделать мне одолжение? Et vous voulez me rendre service?
Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными, "Одобряете ли Вы закон о запрете межрасовых браков?" Mais si on creuse encore un peu, si on devient un peu plus personnel "Etes-vous en faveur d'une loi interdisant les mariages interraciaux ?"
Как вам удалось это сделать? Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
Чтобы сделать смерть более комфортной. Pour rendre la mort plus confortable.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. J'ai donc décidé de faire une vraie biennale.
Каждый хочет сделать людей счастливее. Tout le monde veut rendre les autres plus heureux.
мы можем сделать систему лучше. Et en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux.
А как сделать закон простым? Et comment pouvez-vous la rendre simple?
Он согласился сделать эту работу. Il a accepté de faire le travail.
Я хочу сделать её счастливой. Je veux la rendre heureuse.
Она заставила его это сделать. Elle l'a forcé à le faire.
Как сделать популярной интеграцию в ЕС Comme rendre l'intégration européenne populaire
Он помог мне сделать уроки. Il m'aida à faire mes devoirs.
Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым. L'eau a une sorte de capacité à rendre la ville négociable, tangible.
Единственно как это можно сделать - La seule façon de le faire, est de ne pas nager au-dessus de l'eau.
А мне надо было сделать их квадратными. Et je devais les rendre carrés.
Что следует сделать вместо этого? Que faire à la place?
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. Nous ne pouvons rendre les investisseurs moins cupides.
Но как нам это сделать? Mais comment pouvons-nous faire cela?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.