Exemples d'utilisation de "Сделать" en russe

<>
Что тебя заставило сделать это? Pourquoi tu l'as fait?
Вы можете сделать мне одолжение? Et vous voulez me rendre service?
Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными, "Одобряете ли Вы закон о запрете межрасовых браков?" Mais si on creuse encore un peu, si on devient un peu plus personnel "Etes-vous en faveur d'une loi interdisant les mariages interraciaux ?"
Как вам удалось это сделать? Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
Чтобы сделать смерть более комфортной. Pour rendre la mort plus confortable.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. J'ai donc décidé de faire une vraie biennale.
Каждый хочет сделать людей счастливее. Tout le monde veut rendre les autres plus heureux.
мы можем сделать систему лучше. Et en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux.
А как сделать закон простым? Et comment pouvez-vous la rendre simple?
Он согласился сделать эту работу. Il a accepté de faire le travail.
Я хочу сделать её счастливой. Je veux la rendre heureuse.
Она заставила его это сделать. Elle l'a forcé à le faire.
Как сделать популярной интеграцию в ЕС Comme rendre l'intégration européenne populaire
Он помог мне сделать уроки. Il m'aida à faire mes devoirs.
Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым. L'eau a une sorte de capacité à rendre la ville négociable, tangible.
Единственно как это можно сделать - La seule façon de le faire, est de ne pas nager au-dessus de l'eau.
А мне надо было сделать их квадратными. Et je devais les rendre carrés.
Что следует сделать вместо этого? Que faire à la place?
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. Nous ne pouvons rendre les investisseurs moins cupides.
Но как нам это сделать? Mais comment pouvons-nous faire cela?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !