Exemples d’usage de "во имя" en russe avec traduction en français

<>
Он считал, что война ведётся во имя справедливости. Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.
Во имя цивилизации, вы не имеете права проиграть. Au nom de la civilisation, vous n'avez pas le droit de perdre.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу". "Au nom du père Abraham, laissez-moi vous offrir à manger."
Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития. Les monuments historiques y sont partout terrassés par des bulldozers, au nom du développement.
Не только мусульмане восставали против светских режимов во имя веры. Et les musulmans ne sont pas les seuls à se révolter contre des régimes laïcs au nom de leur foi.
Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда. Il a toujours existé des individus fanatiques, prêts à mourir comme à tuer au nom de leurs convictions.
После 9/11 все больше прав ограничивается во имя защиты свободы. Depuis le 11 septembre, de plus en plus de libertés sont restreintes au nom de la défense de la liberté.
Разумеется, в классическом духе Оруэлла, Запад сделал это во имя демократии. Bien entendu, dans la pensée orwellienne classique, l'Occident a agi au nom de la démocratie.
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы. Les déclarations du Pape sont fréquemment entachées d'une critique de l'individualisme au nom des valeurs collectives.
Итак, Морган, во имя открытости, куда же делись 7 100 долларов? Donc, Morgan, au nom de la transparence, qu'est-il vraiment arrivé à ces 7 100 dollars?
наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. au contraire, les critiques visent à améliorer ces institutions au nom du bien commun.
Во имя этой веры мы все включились в глобализацию - самое масштабное расширение рыночной экономики. Au nom de cette foi, nous avons embrassé l'idée de la mondialisation, plus vaste extension possible de l'économie de marché.
Если у них получится, отзовет ли Запад свою поддержку египетской демократии во имя "стабильности"? Si c'est le cas, les pays occidentaux renonceront-ils à soutenir la démocratie égyptienne au nom de la "stabilité" ?
Распространился моральный релятивизм, заставляя многих принять запреты всех религиозных групп во имя терпимости и мультикультурализма. Un certain relativisme moral prévaut, et incite un grand nombre de personnes à accepter les tabous des divers groupes religieux au nom de la tolérance et du multiculturalisme.
Нельзя одновременно защищать Альянс во имя Европы и ослаблять Европу вспышками популизма и экономического национализма. On ne peut à la fois défendre l'Alliance au nom de l'Europe et affaiblir l'Europe à coup de populisme et de nationalisme économique.
Эта вера оправдала, или рационализировала, отмену госконтроля финансовых рынков во имя так называемой "гипотезы эффективного рынка". Cette foi justifiait, ou rationalisait, la dérégulation des marchés financiers au nom d'une soi-disant hypothèse "de marchés efficients ".
Не существует военной формы, и часто те, кто совершает убийства, действуют во имя благого дела или движения. Il n'y a pas d'uniforme et les auteurs des massacres agissent au nom de causes ou de mouvements.
Вместо того чтобы подавлять свое разнообразие во имя национального единства, Индия признала плюрализм в своих учредительных порядках: Au lieu d'écraser la diversité au nom de l'unité nationale, l'Inde a reconnu son pluralisme à travers ses institutions :
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака. Il serait désastreux de détruire l'entité irako-kurde émergeante au nom d'un grand Irak, abstrait et disparu.
Каждое новое предупреждение о террористическом акте или высокотехнологичная инновация, кажется, предъявляет новые требования к нашей свободе во имя безопасности. Chaque nouvelle alerte de terreur ou innovation High-tech est, semble-t-il, une contrainte supplémentaire sur nos libertés au nom de la sécurité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !