Usage examples of "жарой" in Russian with translation to French

<>
Translations: all34 chaleur34
Несмотря на повышение температуры, количество смертей, вызванных жарой, сократилось благодаря улучшению системы здравоохранения и доступа к медицине, а также кондиционированию воздуха. Malgré ce réchauffement, les décès dus à la chaleur ont diminué grâce aux meilleurs soins de santé et à la climatisation.
Я борюсь с жарой путем большего потребления электроэнергии, что приводит к сжиганию большего количества ископаемого топлива и выброса в атмосферу большего количества парниковых газов, что еще больше нагревает планету. je réagis à la chaleur en augmentant ma consommation d'énergie, ce qui entraîne une augmentation de la consommation de pétrole, d'où plus de gaz à effet de serre dans l'atmosphère, ce qui réchauffe encore davantage la planète.
Мой отец ненавидит летнюю жару. Mon père déteste la chaleur de l'été.
Моя мать ненавидит летнюю жару. Ma mère déteste la chaleur estivale.
У меня голова болит от жары. La chaleur me fait mal à la tête.
Он не мог спать из-за жары. Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur.
Я не мог спать из-за жары. Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.
По сторонам коридора - апокалипсические пейзажи, жара стоит невыносимая. La traversée de cette longue cage - sous une chaleur étouffante - offre une vue apocalyptique.
в Австралии и других регионах разразилась беспрецедентная жара; des vagues de chaleur sans précédent ont frappé l'Australie et d'autres régions ;
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре. Les fermiers cultiveront de préférence ce qui s'accommodera de la chaleur.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары. Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur.
Цианея парализовала мои мышцы и вызвала чувство невыносимого жара. La méduse à crinière de lion m'a paralysé les muscles, provoquant une sensation de chaleur insupportable.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии? Combien de vies pourrons-nous sauver de la chaleur, de la famine, du paludisme?
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки. Et tout cela malgré des incertitudes logistiques incroyables, comme la chaleur et les bouchons.
Он переживёт и жару, и эрозию, и износ, которые встречаются в больницах этих сельских местностей. Elle doit résister à la chaleur et à l'usure qui se produit dans les hôpitaux de ces zones rurales.
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него. L'énergie, en l'occurrence la chaleur, est distribuée plus efficacement par la structure de la forêt et les êtres vivants qui l'habitent.
В удушающей жаре врачам и медсестрам было тяжело ухаживать за выжившими больными, которые лежали на запачканных кроватях. Dans une chaleur étouffante, les médecins et les infirmières s'affairaient dans l'urgence pour soigner les survivants, sur des lits méphitiques.
Нам нравится свет, освещающий комнату, однако в середине лета жара добирается до комнаты, которую мы пытаемся держать прохладной. Nous aimons la lumière qui rentre dans la chambre, mais en plein été, toute cette chaleur rentre dans la chambre que nous essayons de maintenir au frais.
Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению. Bien que l'on ne puisse attribuer directement une vague de chaleur donnée au réchauffement planétaire, il va les rendre de plus en plus fréquents.
Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов. La chaleur est si forte, que des lances à incendie servaient à refroidir les pompiers très proches du feu, sans protection particulière.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!