Beispiele für die Verwendung von "звоню" im Russischen

<>
Когда я им звоню, никто не отвечает. Quand je leur téléphone, personne ne répond.
Когда я им звоню, никто не снимает трубку. Quand je leur téléphone, personne ne décroche.
Я звоню тебе, чтобы, во-первых, пригласить тебя куда-нибудь поесть, а во-вторых, чтобы сообщить, что мой сын женится. Je te téléphone, d'une pour t'inviter à manger, et de deux pour t'annoncer que mon fils va se marier.
Насчёт людей никто не звонит". Les coups de téléphone ne sont pas pour les gens."
В общем, этот тоже звонит. Ah, celui-là aussi sonne.
Я буду звонить тебе каждую ночь. Je te téléphonerai toutes les nuits.
"Не спрашивай, по ком звонит колокол". "N'envoie jamais demander pour qui sonne le glas".
Другой хватается за сотовый и звонит 911. L'autre sort son téléphone portable et appelle les secours.
То есть они оба звонят одновременно. Bon, ils sonnent tous les deux.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются. Début d'après midi, les gens ici et là qui téléphonent et se déplacent.
Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо. De toutes façons le téléphone sonne - il est appelé au palais.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Des fils et filles de tout âge offriront des fleurs à leur mère, lui prépareront le petit déjeuner ou lui téléphoneront s'ils ne sont pas à coté d'elle.
И колокол государственного переворота звонит не по нем. Le glas d'un coup d'état ne sonnera pas pour lui.
Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: Ils ont ensuite appelé directement plusieurs organisations au téléphone, avant de se rendre à l'évidence :
Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли". Il sonne la cloche à nouveau.
"Воздушные пассажиры теперь могут использовать гаджеты на самолетах (но не звонить с мобильного телефона)" Les passagers aériens peuvent désormais utiliser des gadgets à bord des avions (mais pas passer un appel avec leur téléphone portable)
Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон. Nous essayons donc de décider quoi faire, quand le téléphone sonne.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии. Quand un consommateur occidental téléphone à une entreprise locale, il y a des chances que son interlocuteur se trouve en Inde.
Не только потому, что он звонил ранее, а прежде всего потому, что я немного просчитал. Pas parce qu'il a sonné tout à l'heure, mais parce que j'ai fait un petit calcul.
Это бесплатная программа, которую вы скачиваете для своего "Мака" или Windows, и звоните бесплатно в любую точку мира. C'est un programme gratuit téléchargeable pour Mac et PC qui permet de téléphoner partout dans le monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.