Exemples d’usage de "иудеи" en russe avec traduction en français

<>
Traductions: tous17 juif12 judée5
Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают. En d'autres termes, les bons hindous et les bons juifs n'agissent pas de cette façon.
В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата. Sous l'Empire romain, Césarée était la ville principale de Judée et la résidence des procureurs romains, notamment de Ponce Pilate.
и иудеи ведут борьбу за мировое главенство "для того, чтобы подговить в Иерусалиме трон для Антихриста". et les juifs combattraient pour dominer le monde, "pour préparer l'avènement de l'antéchrist à Jérusalem ".
Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене. La vallée du Jourdain et les collines de Judée et de Samarie sont indubitablement stratégiques pour un pays dont la largeur est celle d'une avenue de Manhattan.
Параллельная идея состоит в том, что иудеи, христиане и мусульмане - представители находящихся в слишком уж частом противостоянии религий, - могли бы совместно разработать документ, который, как нам хочется надеяться, будет подписан со стороны как минимум одной тысячи религиозных лидеров от всех религий мира. Revenons à cette idée, de Juifs, Chrétiens et Musulmans, - ces traditions de nos jours si souvent en confrontation - travaillant ensemble à créer un document qui nous l'espérons sera signé par un millier, au moins, des plus importants meneurs religieux de toutes les traditions du monde.
Новые миллионеры Израиля легко могут жить в отдаленных поселениях Иудеи и Самарии и ежедневно добираться на работу до своих прибрежных стартапов. Les nouveaux millionnaires d'Israël peuvent aisément vivre dans les implantations reculées de "Judée et Samarie" et se rendre quotidiennement vers leurs startups sur la côte.
Европа и Турция должны доказать самим себе - и миру, - хантингтонское "столкновение цивилизаций" не является неизбежным, что христиане, иудеи, мусульмане и другие верующие и неверующие могут вместе строить "Европейский Проект", что общество с большинством мусульман может быть демократичным и мирским, а турки и греки могут сделать то же, что французы и немцы: L'Europe et la Turquie doivent se prouver, et prouver au monde, que le "choc des civilisations" de Huntington n'est pas inévitable, que les Chrétiens, les Juifs, les Musulmans et les autres croyants et athées peuvent construire le "Projet européen" ensemble, qu'une société composée majoritairement de Musulmans peut être démocratique et laïque, et que les Turcs et les Grecs peuvent faire ce que les Français et les Allemands ont fait :
Да, некоторыми двигала идея колонизации т.н. "Иудеи и Самарии", но остальные - это обычные люди, попавшие туда в поисках лучшего жилья и условий жизни для своих семей. Il est vrai que certains ont fait le choix idéologique de coloniser "la Judée et la Samarie ", comme ils les appellent, mais d'autres ne sont que des citoyens ordinaires à la recherche de meilleurs logements et d'un meilleur futur pour leur famille.
В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион). À la fin du XIXe siècle, les Rothschield inspirèrent la création du mouvement sioniste, dont l'une des branches aspira à la création d'un État juif, de préférence dans la région de la Judée historique avec Jérusalem comme capitale (retour à Sion).
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. Vous devenez un chrétien, un musulman, un juif.
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей; aucun juif n'aurait été assassiné dans les chambres à gaz durant la Seconde Guerre mondiale ;
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами. Donc j'ai passé du temps avec des Chrétiens évangéliques, des Juifs hassidiques et les Amish.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину. Le taux de fécondité des juifs ultra-orthodoxes d'Israël est exceptionnellement élevé, avec en moyenne six naissances par femme en âge de procréer.
Как я написал в книге, я настолько же иудей, насколько Олив Гарден итальянский ресторан. Comme je le dis dans mon livre, je suis aussi juif que Le Jardin des Oliviers est italien.
Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом. L'opinion publique occidentale n'a que répugnance à l'égard des insultes constantes en direction d'Israël, des juifs et de l'Occident en général.
Мой друг, интеллигентный разжалованный иудей, который случайно наблюдал шабат из культурной солидарности, назвал себя агностиком зубной феи. Un ami, un juif intelligent et non pratiquant qui accessoirement suit le shabbat pour des raisons de solidarité culturelle, se décrit comme un "agnostique de la petite souris".
и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге. Un païen vint à lui et offrit de se convertir au Judaïsme si le rabbin pouvait réciter tout l'enseignement Juif en se tenant sur une jambe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !