Beispiele für die Verwendung von "наблюдающий" im Russischen mit Übersetzung "observer"

<>
А теперь, для большей наглядности, представьте себе, что вы - бессмертный инопланетянин, наблюдающий за Землей из открытого космоса, и ваш любимый канал на межгалактическом спутниковом телевидении, - это канал "Земля", а любимая передача - это передача о людях. Pour mettre cette question dans une perspective plus large, je veux que vous imaginiez être un extraterrestre immortel qui observe la Terre depuis l'Espace, et votre émission favorite sur le satellite intergalactique est la chaîne de la Terre, et votre programme favori est le spectacle humain.
Кто-то за тобой наблюдает. Quelqu'un t'observe.
За нами кто-то наблюдает. Quelqu'un nous observe.
"Наблюдать за спасением было страшно". "J'étais terrifiée en observant les secours."
Ей нравится наблюдать за птицами. Elle aime bien observer les oiseaux.
Они наблюдают за развитием событий. Ils observent l'action.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Vous observez directement des choses simples.
Я внимательно наблюдал за этим человеком. J'observais attentivement cet homme.
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами. J'observe très soigneusement vos visages.
Данную модель мы наблюдаем уже очень давно: Il s'agit là d'un modèle que nous observons depuis longtemps :
Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи. Observez la couleur de la peau, la texture.
Мусави - это человек, за которым нужно наблюдать. Mousavi est le candidat à observer.
Как можно наблюдать за тем, чего не видно? Comment observer quelque chose qu'on ne peux pas voir ?
Дети - вы можете наблюдать эти признаки в детях. Les enfants - vous pouvez observer ces symptômes chez les enfants.
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве. On peut observer la solution alternative au Zimbabwe.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем. Et nous comparons ceci avec la célébrité que nous observons.
Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду. On le fait tous d'une certaine façon, et on peut l'observer tout autour du monde.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин. En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité.
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах. Les policiers s"étaient préparés en observant le déroulement des occupations dans d'autres villes.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. Les jeunes chimpanzés passent beaucoup de temps à observer leurs aïnés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.