Beispiele für die Verwendung von "получишь" im Russischen mit Übersetzung "obtenir"

<>
Измени ещё раз - получишь произвольную форму. Si vous recommencez, vous obtenez des motif arbitraires.
напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен. on émet trop de monnaie, on obtient ce que vous voyez, des prix qui baissent.
получишь прелестные треугольники длиной в 130 нанометров. Vous obtenez de charmants triangles de 130 nanomètres.
Покупаешь такую карту - и может получишь их, может нет. Et vous en achetez un, et vous obtenez peut-être une vraie oeuvre, et peut-être pas.
Найди что-то, что выглядит съедобно, измени его и получишь пригодную, легокодоступную энергию. Prenez quelque chose qui ressemble à de la nourriture, transformez-le, et vous obtenez une bonne énergie facilement accessible.
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки. Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines.
Это как утверждение "Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз". C'est la même chose de dire, "Si vous lancez une pièce et obtenez face la première fois, cela n'aura pas d'incidence sur vos chances d'avoir face la seconde fois."
И вот что мы получаем. Et voila ce qu'on obtient.
Итак, мы получаем исходный материал. Nous avons obtenu ce matériau de départ.
И тогда мы получаем пандемию. Et après nous obtenons une nouvelle pandémie.
Так что губернатор получил пустышку. Alors ce que le gouverneur obtient était une coquille vide.
они получили 0,1% голосов. ils ont obtenu 0,1% des suffrages.
получить источники и тому подобное. et obtenir les sources et tout.
получить и опубликовать такую информацию. obtenir et publier ces informations.
И вы можете получить список. Et vous pouvez obtenir une liste.
Как же мы, собственно, получаем спектры? Comment on obtient un spectre ?
Тот, кто выбирает, всегда получает угощение. Celui qui fait le choix obtient toujours une récompense.
Она всегда получает то, что хочет. Elle obtient toujours ce qu'elle veut.
Вы получаете по-настоящему огромную силу. Vous en obtenez un pouvoir énorme.
Из печени получали многие литры масла. On obtient des dizaines de litres d'huile à partir de leur foie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.