Beispiele für die Verwendung von "приехала" im Russischen

<>
Я слышал, она приехала сюда. J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.
Девушка приехала из Африки учить музыке. Une femme est venue d'Afrique avec sa musique.
Моя дочь приехала в Англию из Кувейта. Ma fille est venue en Angleterre depuis le Koweït.
Том не знал, когда Мэри приехала в Бостон. Tom ne savait pas quand Mary était venue à Boston.
И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда. De là-bas, je suis directement venu ici.
Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так. Je viens de si loin, pour vous rencontrer aujourd'hui.
Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать. Ce sont eux que je suis venue étudier.
Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование. Elle est venue dans mon pays et elle a vu l'importance de l'éducation.
Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита, Et elle n'était pas venue à Washington pour chercher une subvention ou un microcrédit.
Я подписал бумаги о выписке, приехала скорая, и медицинские работники увезли её домой. Donc j'ai signé les formulaires, et une ambulance est arrivée, et les ambulanciers sont venus la chercher.
"О Боже, вся моя семья, знаешь, залезла в фургон и приехала сюда из Пенсильвании." "Oh mon dieu, toute ma famille est venue en van depuis la Pennsylvanie."
Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. Lorsque je suis venue aux Galapagos il y a quarante ans, 3.000 personnes y vivaient.
Она приехала меня навестить в Калифорнию, в Лос-Анджелес, и мы поехали в Малибу, который ее несказанно разочаровал. Elle est venue en Californie, à Los Angeles me rendre visite et nous sommes allés à Malibu, cet endroit l'a beaucoup déçue.
И она приехала, и став свидетельницей всего этого, она решила по возвращению домой уйти от своего мужа и привезти V-день в Гватемалу. Et elle est venue, elle a vu cela et elle a décidé qu'elle repartirait et qu'elle quitterait son mari, et qu'elle amènerait le V-Day au Guatemala.
Знаешь, если бы я не говорил - знаешь, таким образом, как, знаешь, ей хотелось со мной беседовать, я не думаю, что она бы даже приехала сюда. Vous savez, même si je ne voulais pas parler, et bien elle voulait que je parle, je ne pensais même pas qu'elle viendrait jusqu'ici.
Мы мало слышим про Эйнштейна, который пригласил Афроамериканскую оперную певицу, Мариан Андерсон, жить в его доме, когда она приехала петь в университете Принстон, потому, что там в самой хорошей гостинице была сегрегация и ее бы там не приняли. Nous n'entendons pas tellement parler de l'Einstein qui invita la chanteuse d'opéra afro-américaine, Marian Anderson, à rester vivre chez lui quand elle est venue chanter à Princeton parce que le meilleur hotel du coin était ségrégationniste et ne voulait pas d'elle.
Я знал, что они приезжают. Je savais qu'ils venaient.
Спасибо, что приехал меня встретить. Merci de venir me rencontrer.
Я только что приехал сюда. Je viens d'arriver ici.
Он приехал из другой страны. Il vint d'un autre pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.