Beispiele für die Verwendung von "пространство" im Russischen mit Übersetzung "espace"

<>
Как мы создаём общественное пространство? Comment crée-t-on un espace public?
Взглянем на пространство как таковое - Si on jette un oeil, disons, à l'espace lui-même.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан. Parce que l'espace peut vibrer comme une batterie.
Возможность преодолевать время и пространство, например. La possibilité de transcender le temps et l'espace, par exemple.
Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. J'étais en gros, en train de faire intrusion dans son espace vital.
Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально. Ils voulaient qu'on utilise l'espace.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Et ils voulaient développer un nouvel espace d'art alternatif.
И они используют лампы, чтобы освещать пространство. Et on utilise la lumière pour éclairer l'espace là en-dessous.
И этот вопрос очистил для меня пространство. Cette question a libéré l'espace.
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? Comment savons-nous que d'être dans un espace fait une différence?
На самом деле даже само пространство становится услугой. Et en fait, l'espace même devient un service.
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. Il est partout, tout autour de vous, et l'espace vacille chaotiquement.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public.
Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово. Vous appréhendez tous ce qu'est un espace plan, l'espace euclidien en est un.
Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод. Malheureusement, "l'espace économique unifié" n'est absolument pas aussi prometteur.
А именно - тот факт, что пространство само расширяется. C'est le fait que l'Espace est en expansion.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. Donc au fil du temps, le temps et l'espace se sont comprimés grâce à ça.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. En attendant, l'espace nous semble limité, en principe.
Пространство, которое не следует за нами, словно тренированный пес, Un espace qui ne nous suit pas toujours comme un chien qui a été dressé pour ça.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство. C'est devenu ma manière favorite d'enregistrer n'importe quel type d'espace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.