Usage examples of "пятым" in Russian with translation to French

<>
Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире. La Colombie occupe désormais la cinquième place au classement mondial des pays recevant une aide des Etats-Unis.
Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии. Hyun Sook était en fait le cinquième enfant que j'ai trouvé à photographier.
Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики. Le cinquième choc, c'est l'unification de l'Allemagne, un échec en termes d'économie.
И больше всего я хотел стать пятым музыкантом в Depeche Mode или Duran Duran. Et surtout, je voulais être le cinquième membre de Depeche Mode ou de Duran Duran.
В среднем, между 2000 и 3000 французских солдат были задействованы в любой момент, что делало Францию третим или пятым крупнейшим участником, в зависимости от года. En moyenne, entre 2 000 et 3 000 soldats français y ont pris part à tout moment donné, ce qui fait de leur pays le troisième ou le cinquième plus grand collaborateur, selon l'année.
Внешние инвестиции продолжали расти до 57 миллиардов долларов 2009 году, когда глобальные потоки ПИИ сократились на 50%, сделав Китай пятым крупнейшим в мире внешним инвестором. La tendance a continué d'augmenter pour atteindre 57 milliards de dollars en 2009, année où les flux d'IED globaux se sont effondrés de 50%, faisant de la Chine le cinquième investisseur extérieur mondial.
Население Детройта сократилось с 1,8 млн человек в 1950 году, когда он был пятым по величине городом Америки, менее чем до 700 000 человек сегодня. La population de Detroit a chuté de 1,8 million d'habitants en 1950, alors la cinquième ville du pays, à moins de 700 000 aujourd'hui.
На своей инаугурации перед Верховным конституционным судом Мурси также стал первым свободно избранным исламистским президентом арабского мира и пятым главой государства в Египте после свержения монархии около 60 лет назад. Lors de son investiture devant la Haute cour constitutionnelle, M. Morsi est également devenu le premier président islamiste librement élu du monde arabe et le cinquième chef d'État d'Égypte depuis le renversement de la monarchie il y a 60 ans.
В других случаях вы встречаете гражданские машины в определенном месте в одной и той же конфигурации независимо от того, приезжаете вы первым, пятым, на пять секунд раньше или на минуту позже. Autrement vous rencontrez sur un endroit donné des véhicules "civils"toujours dans la même configuration que vous arriviez premier, cinquième, 5 secondes en avance ou une minute en retard.
И, наконец, пятым пунктом в моем списке являются политические, экономические, социальные и культурные факторы в обществе, которые приводят к большей или меньшей вероятности того, что общество поймёт и решит проблемы своей окружающей среды. Et finalement, le cinquième élément sur ma liste sont les facteurs politiques, économiques, sociaux et culturels qui font qu'une société est plus ou moins à même de percevoir et de régler ses problèmes environnementaux.
Я на пятом месяце беременности. J'en suis à mon cinquième mois de grossesse.
Я техасец в пятом поколении. Je suis une Texane de cinquième génération.
Пятый принцип это "чистота-святость". La cinquième fondation est la pureté et le sacré.
Мой кабинет находится на пятом этаже. Mon bureau est au cinquième étage.
Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги. Un cinquième de mon salaire part en impôt.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие. Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
Наша экономика - пятая в мире по покупательной способности. Nous avons maintenant la cinquième plus grande économie du monde en pouvoir d'achat équivalent.
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее. La troisième chute, ensuite la quatrième et la cinquième.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной". Dès lors, le Patriarcat est devenu la "cinquième colonne" aux yeux de nombreux Turcs.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок. Dans le cinquième acte, nous nous sommes enfoncés dans un pétrin humiliant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!