Beispiele für die Verwendung von "следующим" im Russischen mit Übersetzung "aller"

<>
Итак, думаю, можно закончить следующим: Alors, je pense que je vais conclure là dessus:
Правда, мы же будем следующим поколением, теми, кто продвинет мир вперед. Non, vraiment, nous serons la prochaine génération, ceux qui vont faire avancer ce monde.
Это было на Дельта 719, следующим из аэропорта JFK в Сан-Франциско. Celui-ci était sur le Delta 719 allant de JFK à San-Francisco.
Самой невероятная загадка, на мой взгляд, это вопрос о том, что придет следующим. Le plus génial des mystères, pour moi, c'est la question ce va qui arriver maintenant.
Ускоряет это или тормозит политический прогресс в финансовом и банковском федерализме является следующим большим вопросом. Mais la grande question est de savoir si cela va accélérer ou ralentir l'avancée vers un fédéralisme budgétaire et bancaire.
И моим следующим шагом стало - я хотел соревнования - чтобы у меня было ограничение по времени - закон Паркинсона, воспринимаемая сложность задачи расширяется, чтобы заполнить всё время, которое ты ей оставляешь. Dans l'idée de suivre la loi de Parkinson - que la perception de la complexité d'une tache va s'étendre jusqu'à remplir le temps que vous lui accordez que la perception de la complexité d'une tache va s'étendre jusqu'à remplir le temps que vous lui accordez - j'ai décidé de participer a une compétition pour avoir une date butoir.
Ну, на TED2009, выступал сам Тим Бернерс-Ли - изобретатель Сети, и он сказал, что следующим большим шагом будет не дать вашему браузеру искать чужие статьи о данных, а только сами первичные данные. Et bien lors de TED 2009, Tim Berners-Lee lui-même, l'inventeur du web, a donné cette conférence dans laquelle il a dit que la prochaine révolution ne serait pas que votre navigateur aille trouver les articles d'autres gens sur les données, mais les données brutes.
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. La prochaine décennie va être celle des jeux.
Закончу я на следующей ноте. Je vais finir en disant une chose.
В следующие месяцы коалиция пополнится. Et elle va continuer à croître dans les mois qui viennent.
Секунду ждём и вот следующий. Nous allons revenir par ici dans juste une seconde, et vous en verrez un autre.
Игроков не следует задерживать после тренировок. Les jeunes n'avaient pas à sentir qu'on allait les garder plus longtemps.
Мы можем дотянуть до следующего урожая. Nous pouvons aller jusqu'à la prochaine récolte.
Так вот, я скажу вам следующее. Eh bien je vais vous dire :
Куда хочешь пойти в следующее воскресенье? Où veux-tu aller dimanche prochain ?
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars.
В следующем месяце она родит ребёнка. Elle va avoir un bébé le mois prochain.
Сейчас я перейду немного к следующему. Je vais enchaîner un peu ici.
Что произойдет в следующие пять минут? Que va-t-il se passer dans les cinq prochaines minutes ?
Думаешь, мне следует пойти поговорить с ним? Penses-tu que je devrais aller lui parler ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.