Sentence examples of "увеличивающимися" in Russian

<>
Повсюду в ведущих странах мира, таких как США, Великобритания, Китай Индия и другие, богатые наслаждаются стремительно увеличивающимися доходами и растущей властью. Dans tous les grands pays du monde - les Etats-Unis, le Royaume-Uni, la Chine, l'Inde et ailleurs - les riches ont vu leurs revenus démultipliés et leur pouvoir politique s'accroître.
В 8:30 увеличивается преступность. La criminalité augmentait à 20:30.
Однако водные ресурсы от этого не увеличатся. Mais les ressources en eau ne croîtront pas.
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого. Ce qui veut dire que le pouvoir d'autres choses s'accroît.
Эти переводы резко увеличились в масштабах за последние два десятилетия. Ce transfert s'est accru de manière spectaculaire au cours des deux dernières décennies.
Население увеличилось, но не сильно. Ils ont agrandi leur population, mais pas grand chose d'autre.
В то время как они, возможно, получали меньшую долю пирога, чем раньше, пирог рос так быстро, благодаря вкладу богатых и сверхбогатых, что размеры их куска на самом деле увеличиваются. Ils obtiennent peut-être une moins grande part de la tarte que dans le passé, mais elle s'est tellement agrandie, sous l'égide des riches et des grandes fortunes, que la taille de leur pointe de tarte est en fait plus grande qu'avant.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм. Une fois qu'elle on su rester droites, elles ont grandi et pris des formes diverses.
Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился. Le cerveau a pu grossir, mais l'intestin a en fait rétréci.
Иностранные инвестиции почти не увеличились. L'investissement étranger a tout juste augmenté.
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции; lorsque l'inflation est élevée et continue à croître, l'or permet de se couvrir contre l'inflation.
В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ. En conséquence, la variété des écoles s'est accrue dans toute la Suède.
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций. À mesure que le nombre de rapports post-interventions s'est accru, un cadre rudimentaire est apparu pour évaluer l'impact des ONG.
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться. Et les synapses peuvent s'agrandirent et rapetisser.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм. Une fois qu'elle on su rester droites, elles ont grandi et pris des formes diverses.
два миллиона лет назад мозг человека значительно увеличился в объеме. Il y a deux millions d'années, le cerveau humain a grossi d'un coup.
Производство увеличилось на 20 процентов. "La production a augmenté de 20 pour cent.
В некоторых европейских странах, таких как Франция и Ирландия, население в действительности увеличится. Dans certains pays, la France et l'Irlande par exemple, la population va croître, mais dans d'autres, elle va s'effondrer.
потому что в возрасте после 65 лет риск заболеть болезнью Альцгеймера или Паркинсона увеличивается экспоненциально. parce qu'au-delà de 65 ans, le risque de déclarer la maladie d'Alzheimer ou celle de Parkinson s'accroîtra de manière exponentielle.
Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования. L'Amérique devrait se réjouir du sens des responsabilités accru et de l'importance croissante de l'Europe, symbolisés par la Force de Réaction Rapide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.