Beispiele für die Verwendung von "эру" im Russischen mit Übersetzung "ère"

<>
Мы живём в эру атома. Nous vivons à l'ère atomique.
Добро пожаловать в новую эру. Bienvenu dans une nouvelle ère.
Бездействие - неподходящий ответ в эру революционных перемен. Ne rien faire est une réplique inadéquate dans une ère de changements révolutionnaires.
Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов. En fait nous sommes vraiment entrés dans l'ère de la robotique portable.
Вероятно, это всего лишь политика в эру современных масс-медиа. C'est peut-être là simplement la vie politique de l'ère des médias modernes.
Мы входим в новую и отличающуюся эру американо-европейских отношений. Nous entrons dans une nouvelle ère de la relation transatlantique.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. nous sommes maintenant dans l'ère de "Fantastic Voyage", le iPill.
В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат. Dans l'ère Obama, des politiques économiques unilatérales pourraient avoir le même effet.
Как же стоит охарактеризовать эту новую эру, начавшуюся пять лет назад? Si cinq années se sont écoulées depuis cette date fatidique, comment définir la nouvelle ère dont elle marque le début ?
Этот лозунг определял и цинично высмеивал брежневскую эру "ничегонеделания" и стагнации. Ce slogan a défini, sur un ton de moquerie cynique, l'ère brezhnevienne d'immobilisme et de marasme.
Мы вступаем в грандиозную золотую эру получения знаний о развитии мозга. Nous nous embarquons dans une ère remarquable de connaissances du développement du cerveau de l'enfant.
Сегодня мы живём в эру, когда люди измеряют себя с количественной стороны. Maintenant, nous sommes aussi dans l'ère, aujourd'hui, de la quantification de soi.
А сейчас, конечно, мы живём в эру планшетников iPad, даже уже iPad 2. Et maintenant, bien sûr, nous sommes dans l'ère de l'IPAD, même l'iPad 2.
Боливия вступила в новую эру массовой мобилизации своего многострадального коренного населения, теперь являющегося победителем. La Bolivie est entrée dans une nouvelle ère de mobilisation de masse de sa communauté indienne, qui a longtemps souffert mais se retrouve victorieuse aujourd'hui.
Лауреат Нобелевской премии климатолог Пауль Крутцен называет нашу геологическую эру антропоценом, эрой доминирования людей. le climatologue Paul Crutzen, détenteur d'un Prix Nobel, a nommé notre ère géologique l'Anthropocène, l'ère dominée par les humains.
Учитывая нехватку демократического опыта в Ливии, некоторые считают это вероятным исходом в эру после Каддафи. Etant donné le manque d'expérience démocratique de la Libye, c'est le scénario qu'envisagent certains observateurs pour l'ère post-Kadhafi.
Средства массовой информации обычно находят причины, указывающие на то, что экономика вступила в "новую эру". De manière typique, les médias avancent des raisons pour expliquer comment l'économie est entrée dans une "nouvelle ère ".
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере Alexei Miller de Gazprom déclare que le gazoduc de Bulgarie inaugure une nouvelle ère du gaz
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно. Il est bien possible que la fin prenne un autre visage, mais il est difficile de croire que l'ère de l'exception américaine pourra durer indéfiniment.
Мы вступаем в эру системной медицины, или системной биологии, где сможем интегрировать всю доступную информацию. Eh bien, nous sommes maintenant entrés dans l'ère de la médecine des systèmes, ou la biologie des systèmes, où nous pouvons commencer à intégrer toutes ces informations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!