Sentence examples of "Любой" in Russian

<>
В действительности, любой вид оленя. O, en verdad, cualquier otra clase de ciervo.
Любой, кто дал что-либо Африке, получил взамен гораздо больше. Quienquiera que haya dado algo a África ha recibido mucho más.
Он может писать любой рукой. Él puede escribir con cualquier mano.
Любой может изменить или ввести новую словарную статью, и результаты немедленно будут доступны каждому пользователю - и возможно, вызовут дискуссию. Quienquiera puede cambiar un contenido o agregar uno nuevo y el resultado aparecerá inmediatamente para que todo el mundo lo pueda ver -y potencialmente refutar.
Разумеется можно посетить любой сайт Por supuesto que se puede navegar por cualquier sitio web.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен. Ésa es la razón por la que quienquiera que desafíe la legitimidad del gobierno del Partido Comunista exigiendo elecciones multipartidarias, incluso un intelectual relativamente desconocido como Liu Xiaobo, debe ser aplastado.
Но это неизбежно в любой стране. Sin embargo, eso es inevitable en cualquier país.
После того, как в конце Марта откроется конкурс на вещание, любой, кто получит лицензию, может быть уверен в высоких прибылях от рекламы на канале. Quienquiera que obtenga la licencia del canal, que habrá de renovarse a finales de marzo, podrá esperar grandes ingresos por concepto de publicidad, si nombra a administradores profesionales.
В кибер-пространстве высказаться может любой. En el ciberespacio, cualquiera puede decir lo que piensa.
Он всегда улыбается любой падшей женщине. Él siempre le sonríe a cualquier mujerzuela.
любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления". cualquier proceso de integración provoca una reacción físil.
Любой вариант будет иметь глубокие последствия. Cualquiera de las dos opciones tendría consecuencias transcendentales.
Любой, кто хочет работать, может работать. Cualquiera que quiera trabajar puede hacerlo.
в любой стране, в любую экономику. sino en cualquier país, en cualquier economía.
Любой спад будет коротким и ограниченным. Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Землетрясение может произойти в любой момент. Los terremotos pueden ocurrir en cualquier momento.
Он может прийти в любой момент. Él puede llegar en cualquier momento.
Любой человек может предложить измененить название. Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo.
Я живу нормальной жизнью, как любой другой. Vivo una vida normal, como cualquiera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.