Beispiele für die Verwendung von "Среднем" im Russischen mit Übersetzung "medio"

<>
Это занимает дольше, в среднем. Tarda más tiempo, de media.
Немного на Среднем Востоке, маленькие зоны. Un poco en Oriente Medio, pequeños cúmulos.
В среднем 2800 долларов за вид. De media, unos 2.800 dólares por especie.
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке. Los pilares de arena de Occidente en Oriente Medio
37% старше 50 лет (17% в среднем). el 37% tiene más de 50 años (un 17% de media).
Беспорядки на Среднем Востоке только ухудшают положение. Además, la violencia en el Medio Oriente empeora aún más las cosas.
Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда. Y eso es porque en el Mundo Medio, la fricción del aire siempre existió.
У кого-то из вас в среднем ряду Algunos de ustedes en la sección del medio.
Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей. Las entradas a los museos cuestan una media de 30 shéquels.
Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена. No obstante, la potencial amenaza a los suministros petroleros de Oriente Medio de todas maneras está sobreestimada.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. Como media, una persona típica está tomándola el 75% del tiempo.
Но вот ответ о среднем больном, который решил принимать литий. Pero aqui está la respuesta de la media de los pacientes que finalmente decidieron tomar litio.
Каждое выступление в среднем состоит из около 2 300 слов. La longitud media de cada TEDTalk es de unas 2300 palabras.
В среднем, им понадобилось на три с половиной минуты больше. Tardaron, en promedio, tres minutos y medio más.
Я надеюсь, вы можете видеть кольцеподобные структуры на среднем изображении, это вода. Y espero que puedan ver que hay algunas estructuras en forma de anillo en la imagen del medio, que es agua.
В 2007 году в СМИ постоянно говорили о конфликте на Среднем Востоке. Un año más tarde estaba escuchando todo el ruido sobre el conflicto de Medio Oriente.
В Европе он составляет в среднем 65, а в Европейском Союзе - 57. La media europea es 65, mientras que la media de la Unión Europea es 57.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. El segundo pilar del papel de Occidente en Oriente Medio -los vínculos comerciales- también se ha debilitado.
В 1980-х годах ежегодный прирост ВВП Японии в среднем составлял 4,5%; En el decenio de 1980, el crecimiento anual del PIB del Japón ascendió, por término medio, al 4,5 por ciento;
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев. En Medio Oriente experimenté mi trabajo en lugares sin [muchos] museos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.