Beispiele für die Verwendung von "восстановит" im Russischen mit Übersetzung "restaurar"

<>
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Администрация Керри, по его заявлениям, восстановит уважение к США в мире. Según dice, un gobierno de Kerry restaurará el respeto a los Estados Unidos en el mundo.
Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост. El crecimiento restauraría la confianza de que Grecia podría reembolsar sus deudas, haciendo que las tasas de interés bajen y dejando más espacio fiscal para más inversiones que propicien el crecimiento.
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят. Cortan, reforman, restauran, hacen puentes, arreglan.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene ha estado restaurando este auto por un millón de años.
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао. En efecto, Hu ha buscado restaurar algo de la gloria de Mao.
Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса. La democracia se ha restaurado después de medio siglo de interrupción dictatorial.
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе. Su conciencia e integridad han restaurado la confianza del pueblo en si misma.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. En estos casos, se estimularía a las células madre para que restauraran el tejido nervioso.
Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию. Pero es también la forma en que podemos empezar a restaurar el medio ambiente.
Необходимо срочно восстановить порядок, жёстко карая преступников за грабежи и другие преступления. Se debe restaurar el orden aprisa, sin la menor tolerancia con el pillaje y otros delitos.
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. El marco alemán restaurado se pondría por las nubes y el euro caería por los suelos.
То есть, когда рыба контролирует популяцию морских ежей, в океане был восстановлен естественный баланс. Así que cuando los peces controlaron la población de erizos, el océano fue restaurado a su equilibrio natural.
неспособностью мировой экономики восстановить экономический рост и отсутствием какой-либо убедительной политической реакции на это. una economía global que está perdiendo la batalla para restaurar el crecimiento y la ausencia de respuestas creíbles de política.
Демократия была восстановлена в 1983 году, но десятилетия неправильного управления экономикой начали потихоньку мстить стране. La democracia fue restaurada en 1983, pero las décadas de mala administración económica empezaron a alcanzar al país con una venganza.
Так как американцы увеличивают свои семейные сбережения, чтобы восстановить личные пенсионные счета, страна вынуждена экспортировать больше. Dado que los hogares estadounidenses están haciendo mayores ahorros a fin de restaurar sus cuentas para la jubilación, el país tiene que exportar más.
То, что было нарушено преступлением, следует восстановить, а преступнику и потерпевшему надо помочь прийти к примирению. Lo que el crimen ha roto debe ser restaurado, y el transgresor y la víctima deben recibir ayuda para reconciliarse.
По их мнению, правительства должны радикально вмешаться в работу рынков для того, чтобы восстановить социальное равновесие. Según su punto de vista, los gobiernos tendrán que intervenir radicalmente en los mercados para restaurar el equilibrio social.
Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту. Restaurar el orgullo fue un elemento central en la decisión de Anwar Sadat de ir a Jerusalén y recuperar para Egipto la Península del Sinaí.
Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв. Pascua, de entre todas las islas del Pacífico, recibe el menor aporte de este polvo asiático, que restaura la fertilidad de los suelos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!