Usage examples of "вселенную" in Russian with translation to Spanish

<>
Наш пристальный взгляд наполняет вселенную. Bueno, llenamos el universo con nuestra visión.
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Entonces la luz comenzó a viajar por el universo.
Итак, он разработал вселенную и запустил её. Diseñó este universo, y lo ejecutó.
Во-первых, он позволяет вам познать вселенную. Primero, les permitirá experimentar el universo.
Математика - это язык, на котором Бог написал Вселенную. Las matemáticas son el idioma con el que Dios ha escrito el universo.
Смысл в том, как построить Вселенную очень простым способом? Entonces la idea es, cierto, como uno armaría el universo en una manera muy sencilla?
И рассказывая истории, каждый из нас поймёт вселенную по-своему. Y al contar historias cada uno de nosotros comprenderá el universo de su propia manera.
Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную. Queremos encontrar todas las partículas y fuerzas que componen la imagen del universo.
И эта энергия, согласно Энштейну, оказывает отталкивающее давление на вселенную. Y, según Einstein, esta energía ejerce presión sobre el Universo.
Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас. Transformaremos el universo en algo mucho más rico y bello de lo que es hoy.
Всю свою жизнь я пытаюсь понять вселенную и найти ответы на эти вопросы. Toda mi vida he buscado comprender el universo y encontrar respuestas a esas preguntas.
И когда частица движется сквозь Вселенную, она может взаимодействовать с этими бозонами Хиггса. Cuando una partícula se mueve a través del universo, puede interactuar con esas partículas de Higgs.
Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование. Tal vez deberíamos patentar el universo y cobrarles a todos regalías por su existencia.
И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную. Y cada regla posible, de alguna manera, corresponde a un posible universo alternativo.
В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную. Eventualmente saldrán al espacio y comenzarán a colonizar y explorar el universo.
В конечном итоге, спустя 13 миллиардов лет мы обнаружим нечто похожее на нашу собственную вселенную. Y acabaríamos después de 13 billones de años con algo similar a nuestro propio universo.
В течение следующих нескольких лет мы сможем немного прибавить громкости, и услышим вселенную в звуке. Así, en los próximos años vamos a poder subir un poco el volumen de la banda sonora representar el audio del Universo.
Но эта способность изменять, развивать практически не использовалась до момента, который революционным образом изменил человечество, изменил вселенную. Pero la habilidad para hacer progresos permaneció prácticamente sin uso hasta el evento que revolucionó la condición humana y cambió el universo.
Со времен Галилея, наблюдавшего небесные тела в свой примитивный телескоп, мы созерцаем вселенную благодаря свету, проходящему через безбрежные века космической истории. vemos la luz reflejada por la Luna y desde que Galileo apuntó ese telescopio rudimentario a los cuerpos celestes el universo conocido viene a nosotros por la luz en vastas eras de la historia cósmica.
экспериментальные исследования, проводившиеся учеными на протяжении последнего столетия, показали, что существует всего около 20-ти чисел, которые полностью описывают нашу Вселенную. cuando miramos alrededor del mundo, como los científicos han hecho en los últimos cien años, parece que existen unos 20 números que describen realmente nuestro universo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!