Verwendungsbeispiele von "голландец" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle52 holandés52
Из контингента, насчитывавшего 1800 мужчин и женщин, погиб двадцать один голландец. De unos 1.800 hombres y mujeres holandeses, veintiuno han perdido la vida.
В частности, упрямый голландец Дуйзенберг понимал, насколько опасна для Европы уступчивость высших финансовых должностных лиц в отношении политиков, особенно в то время, когда европейские финансовые министры отождествляют экономические реформы с избыточной ликвидностью. En particular, el terco holandés comprendió el gran peligro para Europa si su autoridad monetaria principal entraba a tener relaciones demasiado amistosas con los políticos europeos, especialmente en momentos cuando los ministros de finanzas de la UE ven la reforma económica y el exceso de liquidez como esencialmente la misma cosa.
При этом голландцы всегда делали так. y los Holandeses, siempre dicen.
Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя. A nosotros los holandeses nativos nos resulta difícil vernos al espejo.
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней. Y, claro, los holandeses no podemos comer todos estos cerdos.
Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно. Sin embargo, si estas acusaciones son ciertas, los holandeses no se han dado por enterados.
Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью. Hubo rehenes holandeses, amenazados con ser ejecutados.
Комментаторы в США и других странах обвиняют голландцев в "непозволительном малодушии". Los comentaristas de EE.UU. y otros lugares han acusado a los holandeses de "cobardía inaceptable".
Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле. Los holandeses siempre se han enorgullecido de ser el pueblo más tolerante del planeta.
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам. Por el contrario, los holandeses se enorgullecen de su apertura y hospitalidad hacia los extranjeros.
Тем не менее, не только голландцы, а все мечтают получить настоящее. jajaja Pero sin embargo, no sólo los Holandeses, sino que todo el mundo tiene este deseo por lo auténtico.
Это потребует больших усилий со стороны, как иммигрантов, так и коренных голландцев. Ello requerirá mucho trabajo de parte tanto de los inmigrantes como de los holandeses nativos.
Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления. Ellos dicen, a nosotros los Holandeses, nos gusta lo real, lo natural, las experiencias auténticas.
Согласно правилам ООН, вооруженные только пистолетами, голландцы могли их использовать только для самообороны. Conforme a las normas de las Naciones Unidas, los holandeses, que sólo llevaban armas de mano, únicamente podían luchar en defensa propia.
Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии. Sin embargo, Bélgica fue el único Estado miembro que apoyó a los holandeses en esta valiente empresa.
Вообще-то, французы и голландцы действительно не ответили на тот вопрос, который им задавали. Sin duda, los ciudadanos franceses y holandeses no respondieron a la pregunta que supuestamente debían responder.
И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов. y los Holandeses, cuando ellos usualmente la hacen, siempre comienza con las 2 mismas palabras.
Увы, поскольку вооруженные силы Младича превосходили их числом и вооружением, голландцы предоставили Сребреницу своей судьбе. Lamentablemente, superados en número y en armas por las fuerzas de Mladic, los holandeses tuvieron que librar Srebrenica a su suerte.
Еды не хватало, многие голландцы выживали на 500 ккал в день - четверть потребляемого до войны. Pronto la comida empezó a escasear, muchos holandeses sobrevivían con 500 calorías al día, un cuarto de lo que consumían antes de la guerra.
Надо отметить, что французы и голландцы не ответили на вопрос, на который должны были ответить. Cierto es que los ciudadanos franceses y holandeses no respondieron a la pregunta que supuestamente habían de responder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!