Sentence examples of "городская ласточка" in Russian
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке.
El ancestro de las corporaciones modernas, la "City of London Corporation", existió en el siglo 12.
Модель мира, которая необходима летучей мыши для ориентации в трехмерном пространстве и охоты за насекомыми, должна быть очень похожей на модель мира любой летающей птицы, ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач.
El modelo de mundo que un murciélago necesita para navegar en tres dimensiones atrapando insectos debe ser muy similar al modelo de mundo de cualquier ave, un ave diurnal como una golondrina, necesita ejecutar el mismo tipo de tareas.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды,
Pero ese hospital estaba a más de cuatro horas.
Я даже предложил, что летучие мыши используют воспринимаемые оттенки, вроде красного и синего, как метки - внутренние метки, для некоторых полезных аспектов эха - возможно для описания акустической текстуры поверхностей, пушистых или гладких, и так далее, точно так же, как ласточка, или как мы, используем воспринимаемые оттенки - красноту и синеву - для описания длинных и коротких волн света.
Los murciélagos, sugerí, perciben tonos, como el rojo y el azul, como etiquetas internas, para algunos aspectos útiles de los ecos - tal vez la textura acústica de las superficies, velludo o liso y demás, de la misma manera en que la golondrinas o nosotros usamos esos tonos percibidos - rojo o azul, etcétera - para etiquetar longitudes de onda de luz cortas o largas.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину.
Es como un mito urbano que Marx trató de dedicar El capital a Darwin.
То, что летучая мышь использует эхо в кромешной тьме для ввода текущих переменных в свою модель, в то время, как ласточка использует свет - второстепенно.
El hecho de que el murciélago use ecos en la oscuridad para ingresar los variables actuales a su modelo, mientras que la golondrina usa luz, es incidental.
Одна ласточка еще не делает весны, и один месяц нормального роста занятости, а также рост цен в Соединенных Штатах не означает, что Федеральный Резерв больше не стоит перед угрозой экономического спада и дефляции.
Una golondrina no hace verano, y un mes de crecimiento normal del empleo y los precios en los Estados Unidos no significa que la Reserva Federal ya no esté preocupada por los malestares económicos y la deflación.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Tienen infraestructura hecha en casa y una vida urbana vibrante.
Новый Орлеан - это только первая американская ласточка.
Nueva Orleans es el canario en el túnel de la mina de Estados Unidos.
Городская полиция также подтвердила, что в последние недели получила больше жалоб от соседей на ситуацию.
La Guardia Urbana también confirmó que durante las últimas semanas había recibido más quejas de vecinos por la situación.
Тот факт, что толчки ударили по столице и разрушили самый центр социальной активности, говорит о том, что уничтожены системы, от которых зависит ежедневная городская жизнь.
El hecho de que el sismo golpeara la capital y demoliera todos los centros de actividad social destruyó los sistemas de los que depende la vida urbana cotidiana.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь.
En el decenio de 1980, sus adversarios principales eran los miembros de la intelligentsia urbana, columna vertebral del movimiento en pro de la democracia que llegó a su culminación en Tiananmen.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями.
Recién este año, la administración de la ciudad comenzó a cerrar algunos prostíbulos debido a sus vínculos con organizaciones criminales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert