Beispiele für die Verwendung von "девиз" im Russischen
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз:
A eso se debe la cantinela -llamémosla "sureña"- oficial:
Корпоративный девиз IBM - менять все, кроме своих собственных ценностей.
La divisa de IBM es cambiarlo todo, salvo su valor.
Как вы поняли, девиз Уровня Один, это фактически "Жизнь - дерьмо".
En la Etapa 1, notaran, dice, de hecho, "La vida Apesta."
это явно одна из тех идей, что достойны распространения [девиз TED].
Y creo que todos coincidimos en que la alegría es una idea valiosa de difundir.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
Pero ese sentimiento liberador recientemente sufrió un giro irónico.
В действительности, если бы на банкнотах евро был девиз, как на долларах, он бы звучал следующим образом:
Yo nunca he aceptado esa recriminación lanzada contra la UE y sus instituciones, pero sí advierto un nuevo y peligroso déficit dentro de la Unión:
Слова "epluribus unum" (из многих единое - девиз на гербе США) не обязательно должны печататься на банкнотах и монетах евро, чтобы понять, что принцип, который они выражают - политическое объединение Европы, не меньше чем в Соединенных Штатах - является обязательным для выживания евро.
No es necesario incluir las palabras e pluribus unum en los billetes y las monedas del euro para reconocer que el principio que representan -la unificación política de Europa, no menos que la de Estados Unidos- es indispensable para la supervivencia del euro.
Девиз Европейской Комиссии заключался в том, что целостность Единого рынка должна защищаться любой ценой, и что она будет использовать свои огромные юридические полномочия для того, чтобы гарантировать, что программы по выходу из кризиса, а также другая государственная помощь, которую оказывают правительства ЕС, не подорвет честную конкуренцию.
La consigna de la Comisión Europa ha sido la de que se debe defender la integridad del Mercado Único a toda costa y de que recurrirá a sus extraordinarios poderes legales para velar por que los rescates u otras ayudas estatales por parte de los gobiernos de la UE no distorsionen la competencia leal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung