Beispiele für die Verwendung von "демократов" im Russischen

<>
У вас больше влияния, чем у некоторых демократов. Ustedes tienen más influencia que algunos de nosotros que somos demócratas.
В действительности, Киршнеру следует опасаться именно победы Демократов. En realidad, a Kirchner debería preocuparle en particular una victoria demócrata.
Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно. Para Havel, es imposible la democracia sin verdaderos demócratas.
В то же самое время среди демократов также нет единого мнения. Entretanto, los demócratas están divididos.
Главное выдающееся событие избирательной компании 2009 года - возрождение либеральных демократов (СвДП). El mayor milagro en la campaña electoral de 2009 es el resurgimiento del Partido Demócrata Liberal (PDL).
У Италии во времена правления христианских демократов была та же самая проблема. Italia, bajo los demócrata cristianos, tuvo el mismo problema.
На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха. Aparentemente, los demócratas no tienen tanto que temer.
Успех движения "Чайная партия" заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать. El éxito del movimiento Tea Party puso nerviosos a muchos demócratas (y a algunos republicanos sobrios).
Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается. En el interior, su socio de coalición, el partido liberal de los Demócratas Libres (FDP, por sus siglas en alemán), está desintegrándose.
Ряд законодателей от демократов, контролирующих вновь избранный Конгресс, не согласны с этим подходом. Varios legisladores demócratas que controlan en nuevo Congreso están en desacuerdo con este enfoque.
Наверное, голосов бедных недостаточно, либо же они в любом случае проголосуют за демократов. Quizá no haya suficientes votos pobres, o tal vez los pobres voten de todas maneras a los demócratas.
Для США поселения оказались препятствием равных возможностей, блокирующих дипломатию как республиканцев, так и демократов. Para los Estados Unidos, los asentamientos han resultado ser una traba que obstaculiza por igual la diplomacia republicana y la demócrata.
Для современных демократов как можно большее уважение автономии личности, говоря словами Томаса Джефферсона, "самоочевидно". Para los demócratas contemporáneos, el mayor respeto posible a la autonomía de las personas es, como lo expresara Thomas Jefferson, algo "evidente por si mismo".
Правительство Аргентины считает неизбежным победу Демократов на президентских выборах в США в следующем году. Parece dar por sentada una victoria demócrata en las elecciones presidenciales estadounidense del año que viene.
Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно. En todas estas cuestiones, un grupo intermedio de independientes (ni demócratas ni republicanos) estaba dividido de manera más pareja.
Почему совершенно приемлемо поддерживать республиканцев или демократов, эту модель экономики против той, "Макинтош" вместо "Виндоуз", ¿Por qué será que es perfectamente legítimo apoyar republicanos o demócratas, un modelo económico en contra de otro, Macintosh en lugar de Windows.?
Исследования республиканцев, демократов и независимых исследователей показали, что просмотр данного объявления привел к росту поддержки Обамы. Un estudio realizado entre republicanos, demócratas e independientes demostró que ver el aviso generó un mayor apoyo a Obama.
Мы согласны, что будут иметь место некоторые положительные результаты от действий как республиканцев, так и демократов. Estamos de acuerdo en que las acciones tanto de los republicanos como de los demócratas tendrían algunos efectos positivos.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру. Los demócratas tienen una gama algo más amplia de intereses, como el apoyo a la atención de salud, la educación, la formación y la infraestructura.
Угроза возвращения к власти Мечьяра заставила всех демократов, как правых, так и левых, перейти в один лагерь. La amenaza de tener a Meciar en el poder otra vez obligó a todos los demócratas, de izquierda o de derecha, a reunirse en un solo campo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.