Beispiele für die Verwendung von "жидкости" im Russischen

<>
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости. Y que las bacterias se están nutriendo de los azúcares del líquido.
Все начинается с простой жидкости. Hay un fluido sencillo para iniciar.
В вашем багаже есть жидкости или острые предметы? ¿Hay líquidos o objetos afilados en su equipaje?
Их полно в этой жидкости. Las células madre estan empaquetadas en ese fluido de liposucción.
У вас есть с собой какие-либо жидкости? ¿Tiene líquidos con usted?
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. Permiten el flujo de fluidos o aire a un ritmo continuo.
Где-то через три дня на поверхности жидкости появятся пузырьки. En unos 3 días aparecerán las burbujas en la superficie del líquido.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?" ¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos?
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. Así que debajo del hielo hay un océano de líquido en toda la luna.
Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли. Simplemente el parásito deposita el huevo en el fluido corporal del áfido.
Назначил ей мочегонное, так называемые водяные таблетки, которые выводят излишки жидкости. Le di diuréticos, píldoras de agua, para que pudiera eliminar líquido.
А вот здесь слева, прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны. Aquí pueden ver a esta señora en acción, los fluidos corporales del otro ácaro.
Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится. patea, pica y secreta distintos líquidos, pero, de hecho, no lo va a lograr.
И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах. Así que nuevamente, se volvió desconcertante que no hubiesen cuerpos grandes de fluidos hasta que finalmente vimos lagos en las regiones polares.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости. Con el tiempo, estos diminutos filamentos forman capas en el líquido y producen una capa en la superficie.
Она стоит лицом к лицу с жертвой, справа, сгибая нижнюю часть тела и впрыскивая одно яйцо, единственное яйцо в телесные жидкости тли. Se para cara a cara en frente de la víctima de la derecha, inclina su abdomen y deposita un solo huevo, un solo huevo en los fluidos corporales del áfido.
В общем, находка доказательств наличия озёр жидкости под поверхностью планеты на расстоянии 1 миллиард 200 миллионов километров от Земли ошеломляет. Así que encontrar pruebas fiables de la presencia de líquido bajo la superficie de un satélite natural a 1.200 millones de kilómetros de la Tierra es realmente algo asombroso.
Для увеличения количества "жидкости" (работы) требуется не мешать предпринимателям, от чьей деятельности, в конечном счете, зависит постоянство создания рабочих мест. La generación de más "líquido" (empleos) requiere que no se desaliente a los empresarios de cuyas actividades, en última instancia, depende la creación de empleo sostenible.
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке. Hay una conexión entre el hecho de que el bebé se encuentre aproximadamente 9 meses dentro de su madre en el líquido amniótico, pues le será más fácil acostumbrarse luego al agua.
Теперь, если мы возьмем миллиард вирусов и поместим их в одну каплю жидкости, мы сможем заставить их взаимодействовать с любым элементом периодической таблицы. Ahora, si tomamos mil millones de virus, y los ponemos en una gota de líquido, podemos forzarlos a interactuar con cualquier cosa en la tabla periódica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.