Beispiele für die Verwendung von "закончится" im Russischen mit Übersetzung "terminar"

<>
Но однажды такой праздник закончится. En algún punto la fiesta va a terminar.
Когда же закончится эта война? ¿Cuándo terminará la guerra?
Мы определяем, чем всё это закончится. Nosotros determinamos cómo terminará todo esto.
когда рецессия началась и когда закончится? ¿cuándo empezó y terminó la recesión?
игра не закончится, как и история. no terminarán ni las etapas ni la historia.
Спустя два месяца война закончится в Дейтоне и снова не возобновится. Dos meses después, la guerra terminaría en Dayton, para nunca más reanudarse.
Но все указывает на то, что месяц закончится неуверенностью и пессимизмом. No obstante, todo hace indicar que el país terminará el mes sumido en la incertidumbre y el pesimismo.
Односторонняя переоценка юаня закончится, вместе с постепенным ослаблением внешнего давления ликвидности. La revaluación unilateral del renminbi va a terminar, acompañada de una flexibilización gradual de la presión de liquidez externa.
Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится. Vemos una suba en la compra de combustible de los transportistas y sabemos que una recesión está por terminar.
"Новый национализм" в стране закончится плачевно и для Германии, и для Европы. El "nuevo nacionalismo" alemán terminará en lágrimas, tanto para Alemania como para Europa.
Поэтому неудивительно, что экономисты также не в состоянии предсказать, чем он закончится. Así es que no es de sorprender que no estén en posición de predecir con qué rapidez ha de terminar.
Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится. He visto este video, pero no sé si va a terminar bien.
Самое удивительное- и в этом, возможно, суть нашей профессии - ты никогда не знаешь, чем все закончится. Lo más sorprendente de estos momentos -este quizá haya sido un hito en nuestra carrera- es que uno nunca sabe cómo va a terminar.
Совещание закончится представлением г-ном Монти ограниченного списка из дюжины или около того министров главе страны Джоржио Наполитано. Las consultas terminarán con la presentación, por parte del señor Monti, de una lista limitada, sin duda de una docena de Ministros, al Jefe de Estado, Giorgio Napolitano.
Как только закончится стадия технико-экономического обоснования, и схема вмешательства будет готова, проект будет представлен как совершившийся факт. Una vez que las autoridades hayan terminado los estudios de viabilidad y que el plan de desviación comience, el proyecto se presentará como un hecho consumado.
Каждая хорошая новость, внушающая надежду на то, что американская рецессия скоро закончится, сопровождается плохими новостями, свидетельствующими об обратном. Todas las buenas noticias que sugieren que la recesión de Estados Unidos (EEUU) está cerca de terminar son seguidas por noticias que sugieren otra cosa.
Когда закончится эпизод с нулевыми процентными ставками, ФРС США побеспокоится о том, чтобы подтвердить свою приверженность стабильности цен. Una vez que termine el periodo de tasas de interés de cero, la Reserva Federal estadounidense estará ansiosa por reafirmar su compromiso con la estabilidad de precios.
Их желание сделать это определит, когда и как закончится этот глобальный переходный период и что за ним последует. Su voluntad para hacerlo determinará cuándo y cómo terminará este período de transición global y qué es lo que lo sucederá.
Все это - плохие новости для Европы, поскольку, как только закончится мировой кризис, европейские страны просто утратят часть своей значимости. Todas estas son malas noticias para Europa, porque una vez que esta crisis global haya terminado, los europeos simplemente se habrán vuelto menos importantes.
Ключевым моментом является обеспечить просто прохождение Но, скорее всего, это ничем хорошим не закончится, поэтому нам нужно быть более сосредоточенным. La clave es tener un montón de procesos químicos complejos Pero eso probablemente termine fracasando, por eso tenemos que centrar más la atención.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!