Sentence examples of "играх" in Russian

<>
Это хорошо используется в традиционных играх. Esto se usa en los juegos convencionales también.
Я много пишу об "играх в безопасность", о тех мерах, которые внушают людям чувство защищённости, но реально ничего не дают. Escribo mucho sobre "teatro de seguridad", que son productos que hacen que la gente se sienta segura pero que en realidad no hacen nada.
И это с успехом используется в играх. Y esto se usa en juegos también.
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. Se trata de juegos de suma nula y juegos de suma no nula.
Что же такого в играх, что позволяет нам ¿Qué cosa de los juegos nos hace sentir.
Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх. Esto es lo que se está convirtiendo en la forma dominante de juegos electrónicos.
"Как мы собираемся решить проблемы настоящего мира в играх?" "¿Cómo vamos a resolver problemas del mundo real en los juegos?"
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх. Y esto hace que suceda algo muy especial en los juegos.
К хакерству его привело помешательство на играх в подростковом возрасте. su obsesión por los juegos en la adolescencia lo llevó a la piratería.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени. De hecho, la ejecutoria de la India en los Juegos Olímpicos ha empeorado con el tiempo.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация. Juegos que involucraban creatividad, destrezas motoras, y concentración.
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх. Los errores de pensamiento que descubrieron no son errores triviales en un juego de mesa.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх. Sentimos que no somos tan buenos en la realidad como en los juegos.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК. Hay quien sostiene que con todos esos factores el fracaso en los Juegos Olímpicos está codificado en nuestro ADN nacional.
Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх. En contraste, China finalizó agosto con su poder blando reforzado por el éxito de sus juegos olímpicos.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх. Este año los jugadores de hockey de la India no han logrado clasificarse siquiera para los Juegos.
Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире. China vio en los Juegos Olímpicos una oportunidad simbólica de consolidar y celebrar su nuevo estatus en el mundo.
А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез. Cuando llevaba media hora hablando de juego, era obvio que no creían que el juego fuera serio.
Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры, они просто не существуют в играх. Nunca tenemos esos sentimientos cuando estamos jugando online simplemente no existe en los juegos.
Они получают лучшую обратную связь и чувствуют себя более вознаграждёнными в играх, чем в реальной жизни. Tienen mejor feedback y se sienten más recompensados en los juegos que en la vida real.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.