Beispiele für die Verwendung von "игре" im Russischen

<>
Ему очень везёт в игре. Él tiene mucha suerte en el juego.
В матче 1996 года "Дип Блю" удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре. En la partida de 1996, Deep Blue sorprendió al campeón al ganarle en la primera jugada.
Он очень удачлив в игре. Él tiene mucha suerte en el juego.
Европе жизненно необходимо присоединиться к данной "большой игре" за влияние и направить политическую ориентацию Казахстана на запад. Reviste importancia decisiva que Europa se una a ese "gran partida" por la influencia y atraiga la orientación del Kazajstán hacia Occidente.
поскольку речь идёт о компьютерной игре - en lo que respecta a un juego de PC.
Слишком часто киприоты ведут себя, как беспомощные заложники в более крупной игре Греции с Турцией или с "великими державами". Los grecochipriotas se presentan con demasiada frecuencia como peones indefensos en una partida más amplia jugada por Grecia, Turquía o las "grandes potencias".
И наконец, позиция Келли об игре света. Y, finalmente, la actitud del juego de brillantes de Kelly.
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика. Un argumento relacionado es el de que los procesos políticos internos pueden incapacitar a un gobierno en la gran partida de póquer o ajedrez que debe ser la política internacional.
В общем, в этой игре очень приветствуется творчество. Entonces los jugadores son alentados a ser creativos en el juego.
8 тысяч людей участвовали в игре 8 недель. Hicimos jugar a 8.000 personas ese juego durante 8 semanas.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы. En el juego, los alumnos a veces forman una liga por la paz.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре. Sino porque sabía que la amistad es un atajo hacia el juego.
а в той игре машины двигались только вперёд-назад. En el otro juego los carros sólo se podían mover hacia adelante y hacia atras.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре. El abrupto aumento de la desigualdad en el ingreso ha subido las apuestas en el juego económico.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online. Y esta es una nave Titan del juego espacial EVE Online.
Причина в том, что источник доверия кроется в совместной игре. Y la razón es que demanda mucha confianza jugar un juego con alguien.
Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре. No hay nada que nos detenga, excepto nuestra propia mentalidad sobre el juego.
Большинство наших игроков сохранило привычки, которые они приобрели в этой игре. Muchos jugadores han conservado los hábitos aprendidos en este juego.
И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре. Estamos listos para nuestro propio juego épico.
Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре. El segundo de los cuatro valores es el movimiento hacia la ética y el juego limpio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.