Beispiele für die Verwendung von "имеет значение" im Russischen

<>
Это всё, что имеет значение. Eso es lo que importa.
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? ¿Cómo podemos saber que ocupar un espacio hace la diferencia?
Государство по-прежнему имеет значение. El Estado todavía importa.
Это имеет значение для регионального баланса сил, потому что Ирак становится ближе к Ирану, чтобы компенсировать влияние Турции, которая рассматривается как защитник суннитов. Esto tiene implicancias para el equilibrio regional del poder, porque Irak se está acercando más a Irán para contrarrestar a Turquía, país al que se ve como protector de los sunitas.
А вот это имеет значение. Ahora, esto es lo que sí importa.
Наша маниакальная жажда общения в твиттере и обмена сообщениями может затмить собой тот факт, что тонкости человеческой порядочности - целостность характера - вот что всё ещё имеет значение и будет иметь значение всегда. Nuestra manía por mandar tweets y mensajes puede cegar el hecho de que las sutilezas de la decencia humana, la integridad, es lo importante, lo que siempre importará.
Также имеет значение, кто именно голосует. Y también importa quienes son las personas que votan.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством. Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne.
Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. Y al comerlo, el peso importa.
Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. Los contextos políticos importan, dirán los israelíes.
Но что имеет значение, так это долгосрочный долг. Pero lo que importa es la deuda a largo plazo.
Хорошо это или плохо, но Россия все еще имеет значение. Para bien o para mal Rusia aún importa.
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос". Después de todo, lo único que les importa a los fieles keynesianos es la "demanda agregada".
Соответственно, война однозначно плохо повлияет на то, что действительно имеет значение: En consecuencia, la guerra será definitivamente mala en términos de lo que realmente importa:
Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками. Lo que importa en realidad es encontrar a los culpables detrás de estos ataques.
И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет. Y solamente cuando una explicación es buena es que importa si es verificable.
В конце концов, именно заразность финансового кризиса, а не размер банка, имеет значение. Después de todo, lo que importa es el contagio de las crisis financieras y no el tamaño de los bancos.
И все же, в конечном итоге, мнение сборщика кофе - вот что имеет значение. Pero, a fin de cuentas, es la opinión del recolector de café la que importa.
Что сейчас имеет значение, это вопрос о том, разделит ли экономика России судьбу ЮКОСа. Lo que ahora importa es si la economía de Rusia compartirá el destino de Yukos.
Потому что в конце концов, это то, как ты растешь, и это все, что имеет значение. Porque al final, así es como creces, y eso es lo único que importa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.