Beispiele für die Verwendung von "крупное" im Russischen mit Übersetzung "grande"

<>
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение. La abrumadora esperanza es que el barco más grande vendrá al rescate y evitará la catástrofe.
Саддам Хусейн - мертвый или в бегах - потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне. Sadam Husein -muerto o fugitivo- es, naturalmente, el mayor perdedor de la guerra del Iraq.
И, наконец, необходимо создание программы по стимулированию европейской экономики - "крупное соглашение" - и оно необходимо немедленно. Finalmente, necesitamos un programa de estímulo económico europeo -una "Gran Negociación"- y lo necesitamos ahora.
И катализатором для этого изменения стало крупное землетрясение, которое произошло на Гаити 12 января 2010 года. El catalizador de este cambio fue el gran terremoto que azotó a Haití el 12 de enero de 2010.
Более крупное государство, конечно, может в большей степени контролировать экономику, таким образом, подвергая себя дорогостоящему соблазну вмешиваться в нее под политическим давлением заинтересованных кругов. Un estado más grande inevitablemente puede tomar más medidas para controlar la economía y, por ende, está expuesto a la costosa tentación de intervenir en respuesta a la presión política de intereses establecidos.
Это справедливо не только в отношении действий воинских подразделений и полиции, но и в отношении мирных проектов, таких как крупное строительство в плотно заселенных городах. Este es el caso no sólo de acciones militares o policiacas violentas, sino también de proyectos pacíficos como las grandes construcciones en ciudades densamente pobladas.
Сейчас общепринято считать, что, если то или иное финансовое учреждение "слишком крупное, чтобы можно было допустить его банкротство", правительство должно вмешаться, если оно попадает в беду. Hoy existe una expectativa generalizada de que, cuando una institución se considera "demasiado grande como para caer", los gobiernos intervengan si se mete en problemas.
Даже тогда, когда источник атаки может быть успешно замаскирован под "чужим флагом", правительства могут обнаружить себя опутанными симметрично взаимосвязанными отношениями, благодаря чему крупное нападение будет контрпродуктивно. Incluso cuando el origen de un ataque se pueda disfrazar bajo una "bandera falsa", los gobiernos pueden verse lo suficientemente enredados en relaciones de interdependencia simétrica como para que un gran ataque sea contraproducente.
Волнение в океане нарастает, и некогда проворное спасательное судно сейчас настолько перегружено, что некоторые офицеры начинают критиковать капитана, который в очередной раз призывает более крупное судно на помощь. El océano se encrespa cada vez más y el navío, que alguna vez fue ágil, está tan sobrecargado que algunos oficiales comienzan a cuestionar al capitán, quien vuelve a solicitar ayuda al barco más grande.
Любое финансовое учреждение, слишком крупное или слишком тесно связанное с экономикой, чтобы позволить ему потерпеть неудачу, должно постоянно тщательно регулироваться и контролироваться на предмет риска и наличия необходимого капитала или должно быть разделено на несколько фирм меньшего размера. Cualquier institución financiera que sea demasiado grande o que esté demasiado interconectada para fracasar o que pudiera estarlo pronto deberá estar estrechamente regulada y vigilada en lo que se refiere a los riesgos y la suficiencia del capital en tiempo real o deberá dividirse en empresas menores.
Как мы создаем крупную сеть? ¿Cómo podemos crear una red grande?
Даже крупные животные едят насекомых. Incluso los animales más grandes comen insectos.
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; No se puede permitir que los grandes bancos quiebren;
врачи, адвокаты, директора крупных компаний. doctores, abogados, directores en grandes empresas.
Более крупная точка означает больший вес. Así que puntos más grandes son gente más grande.
Тигр крупнее и сильнее, чем кошка. Un tigre es más grande y fuerte que un gato.
Может не так крупно - так, ближе. Puede no parecer tan grande acerquémonos.
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Los inversionistas gestionan cantidades mucho mayores de dinero.
Он очень крупный для своего возраста. ¡Está muy grande para su edad!
Директора корпораций управляют более крупными компаниями. Los ejecutivos empresariales manejan compañías más grandes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!