Beispiele für die Verwendung von "маленькой" im Russischen mit Übersetzung "pequeño"

<>
Позвольте начать с маленькой истории. Permítanme relatarles una pequeña historia.
Комната Тома была очень маленькой. El cuarto de Tom era muy pequeño.
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой: Pues, aquí tenemos un pequeño problema:
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. En mi pequeño sector, esa es mi marca.
А он живет в такой маленькой мансарде. Él vive en esta pequeña buhardilla.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури. Me crié en una pequeña granja de Misuri.
И я являюсь очень маленькой частью этого. Yo soy una muy pequeña parte de esto.
Я расскажу о небольшой, совсем маленькой идее. Voy a hablar de una idea muy pequeña:
"Кем ты хотела стать когда была маленькой?" "¿Qué querías ser cuando eras pequeña?"
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. Recuerdo que me crié en una pequeña granja al sur de Indiana.
Мы называем её маленькой, но что это означает? Decimos que sería pequeña, pero ¿qué significa eso?
Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан. Ella vive en una pequeña aldea en las afueras de Lahore, Pakistán.
со старейшинами из Гидан-Кара, маленькой деревни возле Сокото. con los ancianos en Gidan-Kara, una pequeña aldea en las afueras de Sokoto.
Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне. Yo mismo nací en mi casa, en un pueblo pequeño en la zona rural de Corea.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. Puedes trabajar para una empresa pequeña, en una rama aburrida.
это был код маленькой бактерии под названием Гемофильная палочка. una pequeña bacteria llamada Hemofilus influenza.
На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены. Tenemos una pequeña batería y con esta pequeña batería la computadora funcionará 5 años sin necesitar reemplazos.
Даже Германия является маленькой страной при ведении переговоров с Газпромом. Incluso Alemania es un país pequeño a la hora de negociar por su cuenta con Gazprom.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти. La política de pesca está concebida para permitir que crezcan los peces pequeños.
Все началось с маленькой группы людей, которые всецело посвятили себя делу. Todo comenzó con un pequeño grupo de personas decidido a comprometerse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.