Ejemplos del uso de "надеемся" en ruso

<>
Надеемся, что все будет хорошо Esperamos que todo vaya bien
Мы надеемся посетить Испанию этим летом. Esperamos visitar España este verano.
и мы надеемся, что ВТО прислушается: Y esperemos que la OMC la escuche:
Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам. Esperamos que se unan a nosotros.
Мы надеемся в этом году получить прототипы этих устройств. Así que esperamos para este año tener un prototipo de cada uno de estos dispositivos.
Этим стремлением мы надеемся установить пример для всего мира. En esa empresa, esperamos dar ejemplo al mundo.
Надеемся, что он будет добывать ещё больше стволовых клеток. Espero que este invento extraiga muchas células madre.
И мы надеемся понять, как внести больше экспрессии в робототехнику Y esperamos aprender mucho acerca de la expresión de los robots.
Это то, что мы надеемся достичь в течении следующих нескольких лет. Es lo que esperamos hacer en los próximos años.
Они достаточно сметливые, мы надеемся, чтобы не столкнуться друг с другом. Esperamos que sean lo suficientemente inteligentes para no estrellarse entre ellos.
На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей. En los próximos cinco años esperamos salvar la vida de casi un millón de bebés.
Пограничные конфликты могут сорвать большую долю прогресса, который мы надеемся достичь здесь. Los conflictos fronterizos pueden desbaratar gran parte del progreso que esperamos alcanzar.
Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности. Al entender cómo los mosquitos vuelan, esperamos entender cómo hacer que no vuelen.
Мы надеемся, маэстро, что у нас будут оркестры во всех странах всех Америк. Esperamos tener, nuestro Maestro, tener orquestas en todos los países de todas las Américas.
В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны. En el futuro esperamos poder integrar este pequeño hoyo en estos teléfonos inteligentes.
Мы надеемся, что участники этой конференции возвестят наступление новой эры сотрудничества со школами. Esperamos que los asistentes a esta conferencia marquen el comienzo de una nueva era de participación en nuestras escuelas públicas.
И если говорить о большем временном интервале, то мы надеемся создать огромные телескопы, En una escala de tiempo mucho mayor, esperamos construir telescopios aún más grandes.
От политиков мы как-то уже этого ожидаем и не надеемся на большее. Lo esperamos de los políticos y no esperamos mucho más.
Мы надеемся, что это не только здоровый хлеб, но и хлеб, который вам понравится. Entonces esto es, esperemos, no sólo un pan saludable, sino uno que disfrutarán.
Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным. Esperamos que no, o tal vez sólo esperamos hacer de los milagros algo más común.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.