Ejemplos de uso de "переходить" en ruso con traducción al español

<>
Зачем переходить из отличников в двоечники или из хорошистов в троечники? ¿Por qué pasar de A a F o de B a C?
Независимо от реальной ценности подобных теорий, очевидно, что вызванное неудачами разочарование молодежи в странах, осуществляющих модернизацию, превращает ее в целевую аудиторию проповедников ненависти и заставляет молодых людей переходить от медленного прогресса к более резким шагам. Cualquiera sea el valor de tales teorías, es evidente que la frustración de las ambiciones de los jóvenes en los países en desarrollo los convierte en el objetivo de los predicadores del odio y los tienta a abandonar el curso de un progreso trabajoso, haciendo que vuelvan la atención hacia una acción más efectista.
Можете переходить из одной группы в другую, если вам не нравится ваша группа, и всё такое. Pueden pasarse a otro grupo si no les gusta su grupo, etc.
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания. Los ejecutivos pueden pasar fácilmente de una entidad a otra, cuando la situación es mala, con lo que evitan cualquier castigo.
И преподаватели, знаете, хорошие учителя тратят много времени, думая, как заставить детей переходить в это состояние и обратно. Y los maestros, ya saben, los buenos profesores pasan mucho tiempo pensando en cómo hacer que los niños vivan estas experiencias.
Но Фоксу нужно быстро переходить от самопоздравления к действию, потому что Мексике нужны более выгодные отношения с Америкой, чем скудные призы, падающие в настоящее время из пиньяты Буша. Pero debe pasar rápidamente de la autocomplacencia a la acción, ya que México necesita una relación más plena con EEUU que los magros premios que están cayendo ahora desde la piñata de Bush.
Перехожу к табу номер два. Voy a pasar al tabú número dos.
Оптимизм переходит в эйфорию, которая переходит в пессимизм, переходящий в панику. El optimismo se convierte en euforia, que se convierte en pesimismo, que se convierte en pánico.
И мы переходим, от книг, на которые срок авторских прав истёк на те, которые вышли из печати. Y estamos empezando a pasarnos de un mundo de lo libre de derechos de copia, al mundo de fuera de produción.
как перейти к 3-му раунду и избежать пата? ¿de qué manera proceder en la tercera ronda para evitar el punto muerto?
Он перешёл к следующему вопросу. Paso a la siguiente pregunta.
Таким образом, мы переходим к экономике впечатлений, где впечатления становятся основным экономическим предложением. Entonces nos estamos moviendo hacia una "económica de experiencias", donde las experiencias se están convirtiendo en la oferta económica predominante.
Тогда мы перейдём к следующей парадигме. Pasaremos al siguiente paradigma.
Позже он был назначен главой аппарата Милошевича и перешел в оппозицию, когда власть Милошевича стала ослабевать. Después se convirtió en el secretario general de la presidencia de Milosevic y se unió a la oposición cuando Milosevic empezó a perder el control del poder.
Теперь перейдем к их политическим статьям. Luego uno pasa a los artículos políticos.
Текущие счета всех южных стран еврозоны быстро улучшаются и, возможно, за исключением Греции, скоро перейдут к профициту. Las cuentas corrientes de todos los países del sur de la zona del euro están mejorando rápidamente y, con la posible excepción de Grecia, pronto se convertirán en superávits.
Теперь перейдём ко второму моему проекту. Ahora pasaré a otro proyecto que desarrollé.
Или кривая перейдёт в такую S-образную, пока не произойдёт что-то совершенно новое или она изменится таким образом. O bien se convertirá en una típica curva S como esta hasta que surja algo totalmente diferente, o quizá hará algo así.
Итак, позвольте мне перейти к раку. Así que déjenme pasar al cáncer.
Не остается никаких сомнений, что выбросы парниковых газов необходимо радикально сократить, чтобы не позволить изменению климата перейти в климатический хаос. Las emisiones de gases de tipo invernadero, más allá de toda duda, deben reducirse radicalmente para impedir que el cambio climático se convierta en un caos climático.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.