Beispiele für die Verwendung von "послов" im Russischen mit Übersetzung "embajador"

<>
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Nos deben una, deben poner un embajador de la alimentacion en cada gran supermercado.
здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники. prácticamente no hay embajadores, elegantes periodistas o discusiones sobre tácticas o material.
Он также назначает премьер-министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства. También nombra al primer ministro y a los ministros de mayor importancia, y debe aprobar a todos los demás ministros, embajadores y representantes del estado.
В этом месяце я спрошу послов в ООН на что они бы потратили 50 миллиардов долларов, выделенных для облегчения страданий людей. Este mes, voy a preguntar a los embajadores ante las Naciones Unidas cómo gastarían 50.000 millones de dólares para reducir sufrimientos.
До настоящего времени правительства обеих стран общались через представителей Евросоюза или через своих послов в Багдаде по вопросам, носившим строго ограниченный характер. Hasta ahora, los dos gobiernos se han comunicado ya sea a través de la UE o, en cuestiones estrictamente limitadas, mediante sus embajadores en Bagdad.
Более того, как и другие главы государств в парламентских системах, он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент и отправлять в отставку кабинет министров. Es más, al igual que los jefes de estado en otros sistemas parlamentarios, tiene el derecho de designar a los ministros de gobierno y los embajadores, disolver el parlamento y destituir al gabinete.
Три президента Индии были мусульманами, также как и бесчисленное количество членов совета министров, послов, генералов и судей Верховного суда, не говоря уже о капитанах команд по крикету. Tres de los presidentes de la India han sido musulmanes, como lo han sido innumerables ministros de Gabinete, embajadores, generales y jueces de la Corte Suprema, para no mencionar a los capitanes del críquet.
Скоро я буду назначен послом. Pronto me nombrarán embajador.
Это - "Послы" из Национальной Галереи. Se trata de "Los embajadores" en la Galería Nacional de Londres.
Однако посол Бернар оказал нам услугу; Sin embargo, el embajador francés sí nos hizo un favor;
Я предлагаю себя в качестве их посла. Me ofrezco como su embajador.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: El embajador Hilaly ha señalado el camino:
Как всем известно, послам платят за сокрытие правды. Como todo el mundo sabe, los embajadores cobran por mentir.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу. La esposa del entonces embajador estadounidense apoyó personalmente el programa.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы. embajadores, ministros, figuras importantes de los medios y generales del ejército.
Посол США в Индонезии Камерон Хьюм активно пытается предотвратить катастрофу. El embajador de los Estados Unidos ante Indonesia, Cameron Hume, está intentando activamente impedir la catástrofe.
Позже Дорда занимал должность спикера парламента, премьер-министра и посла в Организации Объединенных Наций. Dorda posteriormente prestó servicios como Presidente del Parlamento, Primer Ministro y Embajador ante las Naciones Unidas.
К счастью, посол Экеус поддержал эту инициативу и оказал поддержку инспекторам во время осады. Por fortuna, el embajador Ekéus la apoyó y brindó soporte a los inspectores durante el sitio.
Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией. No pasa una semana sin que el Embajador chino de un elocuente discurso para diferentes audiencias.
Достойно сожаления то, что у посла Франции к Сент - Джеймскому двору много союзников среди элитных кругов Европы. Lamentablemente, el embajador francés en Gran Bretaña tiene muchos aliados entre las élites europeas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!