Usage examples of "посчитайте" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all42 considerar26 contar16
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. Cuente el lector hasta diez antes de responder.
Подумайте над этим вопросом и посчитайте сколько у него есть симметрий, а мы пока пойдем дальше. Quiero que piensen sobre ese problema mientras seguimos, y cuenten cuántas simetrías hay.
И почему кредиторы вдруг посчитали эти страны подходящими? ¿Y por qué los prestadores han considerado de repente dignos de interés esos países?
И сейчас я посчитаю до трех. Y ahora, contaré hasta tres.
Не все посчитают основную мысль данного анализа убедительной. No todo el mundo considerará que el supuesto subyacente a este análisis sea convincente.
Когда ты разозлён, посчитай до десяти, перед тем как говорить. Cuando estés enfadado, cuenta hasta diez antes de hablar.
Те, кого посчитали неспособными следовать диктату партии соответствующим образом, подвергаются суровому осуждению. Aquéllos que se considera que no han cumplido los mandatos del partido de manera adecuada se enfrentan a recriminaciones severas.
Конечно, я могу посчитать карты, но этот способ гораздо быстрее. Por supuesto, puedo contar las cartas, pero esto es mucho más rápido.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества. En otras palabras, consideraron que sus diferencias eran más importantes que el hecho de ser seres humanos.
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить. Y estas habilidades, de nuevo, no se pueden contar ni medir.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной. Por lo tanto, la administración Obama puede considerar que en términos políticos es más conveniente buscar un acuerdo con Irán.
То, что происходит, это бактерия способна посчитать, сколько "нас" и сколько "вас". Lo que pasa es que las bacterias son capaces de contar cuántos de mí y cuántos de ustedes.
Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех. La proliferación de armas nucleares en una región que ha considerado apropiado utilizar armas de destrucción masiva es una amenaza para todos.
Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников. Ahora, la primera vez que hice esto, sólo trataba de contar el número de fuentes.
которые они посчитали достаточно важными для включения в список этапов биологической и технологической эволюции. Y creo que que esto es lo que ellos consideraron eventos clave en la evolución biológica y tecnológica.
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов. Pero si van y lo hacen ahora, en los parques nacionales cuentan unos 500.
Экономист Мэнзы Чин, используя валютный курс по паритету покупательской способности (ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40%. El economista Menzie Chinn, mediante el uso de tipos de cambio PPP (paridad del poder adquisitivo), considera que la subvaluación del renminbi es del 40%.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев. Cada bacteria utiliza una molécula particular que es su idioma, que le permite contar a sus propios hermanos.
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь. El hecho de que semejante reunión se celebrara es una señal de que tanto el Papa como el Rey consideraban que había algo que conseguir.
Это сложно произнести, но в интернете один миллиард компьютерных чипов, если вы посчитаете все чипы во всех компьютерах. Son difíciles de decir pero hay mil millones de chips de computador en Internet, si contaran todos los chips en todos los computadores del Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!