Ejemplos de uso de "почувствовать" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos197 sentir160 otras traducciones37
Может заставить меня почувствовать это? ¿me puede hacer sentir así?
Вы можете почувствовать эти косточки. ¿Podrían todos poner sus manos en sus asentaderas y sentir ese hueso?
И он должен почувствовать морскую воду. Debe sentir el agua del mar.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. Se puede sentir el dinamismo de esta comunidad que vive y respira.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками. Nos podría permitir sentir la "forma" de un concepto con las manos.
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ. Puedes sentir la familiaridad en todo los seres.
Сами по себе вы можете почувствовать столько-то. Una sola persona sólo puede sentir hasta cierto punto.
Налогообложение заставляет людей почувствовать наносимый ими вред в собственных карманах. Pagar impuestos hace que las personas sientan en sus bolsillos la destrucción que causan.
Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал. El no puede sentir si quiera si está hambriento o cansado.
Я просто хотел дать им почувствовать, что искусство принадлежит им. Yo quería que sientan que ese arte les pertenecía.
Это то, о чем стоит задуматься и это нужно почувствовать. Estas son las cosas que podrás ver y sentir.
и я подумал, может быть, я ещё смогу почувствовать себя лучше. Y me preguntaba si me sentiría mejor otra vez.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе. Los atentados en Madrid han hecho que los europeos sientan el flagelo del terrorismo en carne propia.
Иран, обладающий ядерным оружием, действительно заставит Израиль почувствовать себя более уязвимым. Un Irán armado nuclearmente ciertamente haría sentir más vulnerable a Israel.
Когда вы сделаете это, вам прийдется почувствовать то, что чувствуют они. Cuando lo haces, te forzas a sentir lo que ellos sienten.
Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны. Puede entrar, presionar dentro del corazón y sentir realmente cómo se mueven las válvulas.
И тогда китайцы - из тех, кто отважится, могут нырнуть и почувствовать, насколько она чистая. Para que los que quieran puedan bañarse en ella y sentir lo limpia que está.
Смогут ли они почувствовать себя европейцами, подобно полякам или чехам, всегда считавшим себя таковыми? ¿Podrán sentirse europeos, como se han sentido siempre los polacos o los checos?
В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником: En otro artículo escribió que nadie le haría sentir como un criminal:
Эти длинные уши и большие ноги помогают нам представить, интуитивно почувствовать, что такое "limp" и "tremble". Las orejas tan largas los pies alargados nos ayudan a imaginar, a sentir de manera intuitiva, qué significa "cojear" [limp, NT] y "temblar".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.