Verwendungsbeispiele von "продолжало" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
В середине сентября давление продолжало возрастать. A mediados de septiembre la presión siguió creciendo.
Образование продолжало бы стагнировать, и арабские общества, которые делятся по религиозным, племенным и региональным признакам, испытывали бы рост уровня возмездия и насилия. La educación seguiría estancada y las sociedades árabes, que se dividen las líneas sectarias, tribales y regionales, continuarían viviendo crecientes niveles de represalias y violencia.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Quieren que siga aumentando la calidad de vida.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. De hecho, la producción siguió aumentando a un ritmo mucho más acelerado que la población.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти. Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Нам нужен существенно новый образ мышления, если мы хотим, чтобы человечество продолжало жить. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.
Нам необходима помощь международного сообщества, которое продолжало бы подталкивать Гватемалу к лучшему, более справедливому будущему. Lo que necesitamos es una comunidad internacional que siga empujando a Guatemala hacia un futuro mejor y más justo.
Для того чтобы это послание продолжало резонировать, главные ядерные державы должны не только сохранять приверженность нераспространению, но и серьезно подходить к вопросу разоружения. Para que dicho mensaje resuene, los más importantes Estados con armas nucleares deben no sólo seguir comprometidos con la no proliferación, sino también mostrar seriedad en materia de desarme.
С 1980 по 2000 гг. количество рабочих мест в промышленности продолжало расти во время расширений, но каждый раз не доходило до предыдущего пикового уровня. Entre 1980 y 2000, el empleo en las manufacturas seguía creciendo durante las expansiones, pero ya no alcanzaba el nivel previo.
Человек может считать себя, например, либералом, и в то же самое время требовать, чтобы правительство продолжало осуществлять финансирование энергетического сектора, образования или жилищного строительства. Entonces, una persona puede describirse, por ejemplo, como liberal, pero al mismo tiempo demandar que el gobierno siga subsidiando la energía, la educación y la vivienda.
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И эта разница продолжает увеличиваться. Y esa brecha continúa ampliándose.
Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала: Dirigiéndose a aquellas minorías, prosiguió:
Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией. En una palabra, debemos permanecer vigilantes y seguir afrontando activamente esta pandemia.
Я продолжал думать об этих ребятах без рук. Me quedo pensando sobre estos chicos sin brazos.
С целью продолжить дебаты я задаю вопрос. Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate.
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих. Aún así, el desempleo alto y prolongado afecta a muchos trabajadores menos calificados como una plaga.
И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования. Así, pues, si se continúa con su construcción, se acabará con todo el entusiasmo palestino por la segunda fase de la hoja de ruta.
Но старые государства-члены, которые до настоящего времени извлекали наибольшую выгоду из бюджета - более бедные страны как Испания, Греция и Португалия - хотят, чтобы бюджет был расширен, так, чтобы они могли продолжать получать деньги. Sin embargo, los estados miembros antiguos que hasta ahora se han beneficiado mayormente del presupuesto (países más pobres, como España, Grecia y Portugal) desean que el presupuesto se amplíe, de modo que puedan seguir recibiendo dinero.
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!