Beispiele für die Verwendung von "продолжать" im Russischen mit Übersetzung "continuar"

<>
Нет смысла продолжать без тебя. No tiene sentido continuar sin vos.
Я буду продолжать это делать. Continuaré.
Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества. Uno puede continuar innovando e inventando.
Запад не может больше продолжать свою обычную "Реалполитик". Occidente ya no puede continuar con su Realpolitik habitual.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу. Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres.
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий. No podemos continuar tomando sin esperar serias consecuencias como resultado.
И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера. Y el objeto es forzado a continuar colapsando en un objeto infinitamente pequeño.
Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть. En todo caso, debemos continuar comiendo el mejor pescado posible.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. Los riesgos son demasiado altos para continuar por el camino que vamos.
Мы должны каким-то образом продолжать работу даже если сломаются компьютеры. Deberíamos tener alguna forma de continuar funcionando aún si las máquinas fallan.
Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра. Lo único que no puede hacer es prometer que va a continuar con las políticas de Blair.
Мы также будем продолжать прикладывать усилия, чтобы Турция стала ближе к Евросоюзу. También continuaremos el esfuerzo por acercar a Turquía a la UE.
оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться. Para poder mantener seguro el océano para que las ballenas puedan continuar comunicándose.
Или здания Франка Гери - они будут продолжать нас удивлять и в будущем. Ustedes conocen las construcciones de Frank Gehry, ellas continuarán siendo inesperadas en el futuro.
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией. El segundo asunto es cómo continuar las negociaciones con Bulgaria y Rumania.
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем. Por supuesto, cuando Obama llegue a Beijing, deberá continuar fortaleciendo la cooperación con China.
Необходимо продолжать защиту патентов в богатых страных, чтобы стимулировать фармацевтическую промышленность к изобретениям. En los países ricos, la protección de las patentes debe de continuar para que la industria farmacéutica siga innovando.
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ. Irán continuará enriqueciendo uranio, sin importar si el presidente de EE.UU. es demócrata o republicano.
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию. Los sunitas continuarán con sus ataques asesinos sobre los chiítas, los kurdos y la coalición militar dirigida por Estados Unidos.
Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют. En primer lugar, los países productores de petróleo y China continuarán exportando mucho más de lo que importan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!