Exemplos de uso de "происходящее" em russo com tradução para o espanhol

<>
Однако, на самом деле, я вижу происходящее иначе. Pero no es así precisamente cómo yo veo las cosas.
Я не притворяюсь, что понимаю происходящее. No pretendo entender lo que está sucediendo.
Название в точности отражает происходящее. "El último león" es exactamente lo que está pasando ahora mismo.
Так что если сфотографировать происходящее, то это 10 лет назад. Así que si tomas una foto de lo que está ocurriendo, eso ocurrió hace 10 años.
В конечном итоге, происходящее в арабском мире будет способствовать экономическому процветанию всего региона и политической стабильности. En última instancia, los cambios ocurridos en el mundo árabe contribuirán a la prosperidad económica y la estabilidad política de toda la región.
В интеллектуальном плане происходящее в Мексике является загадкой: Se trata de un gran enigma intelectual:
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. Para entender lo que está sucediendo, necesitamos un nuevo paradigma.
Эти разговоры действительно отражают происходящее на национальном и международном уровнях. Estas conversaciones reflejan realmente lo que está pasando a nivel nacional e internacional.
В эпоху глобализации происходящее в одной стране может легко повлиять на ситуацию в других странах. En un mundo mundializado, lo que ocurre dentro de un país puede afectar con la mayor facilidad a los demás.
И в паровой есть окно, которое позволяет увидеть происходящее на лыжне. En el baño turco hay una ventana desde la que se puede observar la práctica en las pistas de ski.
Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее Pero pienso que la gente está muy frustrada de no poder acercarse para ver lo que sucede.
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее. Así que no se nos inculpa con la respuesta adecuada a lo que está pasando.
В Кыргызстане всего за последние несколько недель до беспрецедентного уровня выросло насилие, происходящее, между киргизами и узбеками. En Kirguistán, en las últimas semanas, ocurrieron niveles de violencia sin precedentes entre los kirguíes étnicos y los uzbecos étnicos.
И для меня работа фотографа не только в том, чтобы просто документировать происходящее. Parte de mi trabajo fotográfico no es sólo documentar lo que está allí.
Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее. Ahora va a suceder en los espacios virtuales, y tenemos que entenderlo mejor.
Что мы действительно знаем - это то, что происходящее в Иране существенно затрагивает не только саму страну, но и весь Ближний Восток и зарубежье. Lo que sí sabemos, sin embargo, es que lo que pase en Irán afectará materialmente no sólo al país sino a todo Oriente Medio y más allá.
Напуганные правительства региона осознали, что насилие, практически ежедневно происходящее в Ираке, начало просачиваться и за пределы страны. Los gobiernos atemorizados de la región tomaron conciencia de que el tipo de violencia que ocurre casi a diario en Irak estaba empezando a filtrarse por las fronteras del país.
И мы, которые коверкаем свой язык без всякого принуждения, не несем ли мы ответственность за происходящее? ¿Y nosotros que los usamos, bastante gustosos, no somos también responsables de ellos?
И если вы этого не представляете в своей умозрительной модели этого процесса, то все, происходящее внутри клетки, кажется вам загадочным и случайным. Y si no comprenden eso en su modelo mental de esto, lo que sucede dentro de una célula parece completamente misterioso y fortuito.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать. Lo sorprendente es que una gelatina balística se supone que imita lo que pasa con la carne humana cuando se le dispara -por eso es mejor no recibir un disparo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!