Exemplos de uso de "размерами" em russo com tradução para o espanhol

<>
Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен. Esa es un área de cerca del tamaño de Manhattan.
Они гарантируют, чтобы поднимались ключевые правовые и фактические вопросы, чтобы были собраны лучшие доказательства - часто дипломатическими средствами, но часто и с риском для жизни на враждебной территории - чтобы признания подсудимых не разбавляли правду, и чтобы рекомендации по вынесению приговора были соизмеримыми с истинными размерами преступлений. Velan por que se planteen las cuestiones jurídicas y factuales fundamentales, se obtengan las mejores pruebas -con frecuencia por medios diplomáticos, pero en muchos casos con riesgo para la vida de los investigadores en territorio hostil-, las alegaciones de los culpables no diluyan la verdad y las recomendaciones de las sentencias sean proporcionadas a las auténticas dimensiones de los crímenes.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение. Los inversionistas, preocupados por el tamaño del déficit de un gobierno, ven sólo las últimas consecuencias.
Она так же может очень, очень сильно отличаться своей химией или размерами. También puede tener características fundamentales muy distintas - su composición química, o su tamaño.
В результате, мы имеем в некоторых местах завалы мусора размерами в целых два Техаса. Como resultado, tenemos parches de basura del doble del tamaño de Texas.
Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе. La separación geográfica de las familias, debida al tamaño de los Estados Unidos y a la movilidad de los americanos, hace que la asociación entre la jubilación y el ser abuelo resulte menos viable en los EE.UU. que en Europa.
Тернер, озвучивший свою обеспокоенность размерами финансового сектора и зачастую неприлично низким уровнем выплачиваемых им компенсаций, сказал, что, по его мнению, глобальный налог на финансовые операции способен помочь исправить и то, и другое. Al expresar su preocupación por el tamaño del sector financiero y sus niveles de compensación frecuentemente obscenos, Turner dijo que creía que un impuesto global a las transacciones financieras podría ayudar a ponerles un límite.
Рентгеновские технологии, размерами в натуральную величину, кроме этих грузовых рентгеновских сканирующих машин, не улучшились достаточно в качестве изображения и в разрешении что-бы я мог с ними делать то, что я хочу - а именно показывать мои снимки большими. La tecnología de rayos X, en tomas de tamaño natural, salvo esas grandes máquinas de escanear cargas no han evolucionado mucho en calidad de imagen ni la resolución es tan buena para lo que yo quiero hacer que es mostrar mis fotos gigantes.
Размер помещения не так велик. Y el tamaño de la sala no es tan grande.
Какой у тебя размер талии? ¿Cuál es tu medida de cintura?
Есть другие размеры для соединений. Hay otras dimensiones para las solapas.
Размер кружка показывает количество инфицированных. El tamaño de las burbujas es el número de afectados por el VIH.
Какой размер вам нужен, дама? ¿Qué talla necesita, señora?
В реальности её размер около метра на половину метра. En realidad mide 1 por 1 2 metro.
Размер не обязательно является активом. El tamaño no es necesariamente un activo.
Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами. Vean cómo las medidas de los tumores se desplomaron en el intervalo.
Ледяной покров Северного полюса имеет такой же размер. El casquete glaciar del Polo Norte tiene geográficamente las mismas dimensiones.
Я имею в виду, размер оборотов. Quiero decir, ¿cuales son los números en esto?
Будет ли это моего размера? ¿será de mi talla?
И здесь внутри можно торчать в пространстве размером в 90 кв. метра. Cuenta con aproximadamente 93 metros cuadrados de espacio de relajación en su interior.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!