Ejemplos de uso de "разработана" en ruso con traducción al español

<>
Там была разработана новая технология - "Производство форм-носителей". Y ellos han desarrollado esta nueva técnica llamada Manufactura de Depósito Formado.
Или вся система разработана неправильно? O, ¿está mal todo el diseño del sistema?
Поскольку эта мера разработана с целью разрядки особого кризиса, то она не станет прецедентом, провоцирующим необоснованные нападки на избранные демократическим путем правительства других латиноамериканских стран. Puesto que esto se ha ideado para evitar una crisis excepcional, no se convertiría en un precedente que estimule ataques frívolos a los gobiernos de América Latina electos democráticamente.
Она разработана с целью защиты международных финансовых рынков, а не стабильности экономики отсталых стран с периферии. Está diseñado para preservar a los mercados financieros internacionales, no la estabilidad de las economías emergentes de la periferia.
Выращивание грибов - это часть большего проекта по выращиванию разлагающих организмов, под названием декомпокультуры, идея, которая была разработана энтомологом Тимоти Майлс. Cultivar un hongo también es parte de una práctica mayor de cultivar organismos descomponedores llamada decompicultura, un concepto desarrollado por un entomólogo, Timothy Myles.
Она была разработана компанией Within Technologies Её внутренний дизайн чрезвычайно детальный. Fue desarrollada por una compañía llamada Within Technologies Es muy, muy, muy detallado el diseño por dentro.
Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института. Que fue diseñada en esa máquina, en los bosques detrás del instituto.
С учетом того, что Учредительное собрание должно было заручить представительство их интересов, была разработана комплексная нормативная система. Dado que las elecciones para la Asamblea Constituyente tenían que asegurar su representación, se diseñó un complejo sistema de cuotas.
Система ТЕРА была разработана на Гаити при поддержке инженеров из этого региона. El sistema TERA se desarrolló desde Haití con el apoyo de ingenieros de la región.
Мебель разработана таким образом, чтобы дети сидели перед большими мощными экранами, с высокоскоростным подключением, но в группах. El mobiliario está diseñado para que los niños se pueden sentar frente a pantalla grandes, poderosas, con grandes conexiones de banda ancha, pero en grupos.
Возможно, самая важная сторонняя программа была разработана маленькой компанией из Виржинии - Summize. Probablemente el desarrollo de un tercero más importante haya sido el de una pequeña compañía en Virginia llamada Summize.
Администрация Буша также попрала основное право своих граждан знать, что делает их правительство, своим отказом, например, обнародовать состав группы, занимавшейся формированием энергетической политики - хотя и без этой информации несложно понять, что разработана она была представителями нефтяной промышленности и для нефтяной промышленности. La administración Bush también ha atropellado el derecho básico de la ciudadanía de saber qué es lo que su gobierno está haciendo al negarse, por ejemplo, a revelar quiénes participan en el grupo que formula su política energética -aunque no se necesita realmente obtener esa información para ver que la diseña la industria petrolera para la industria petrolera.
чтобы Программа глобального ядерного партнерства, которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась. Y por eso, me gustaría ver que el programa GNEP, que fue desarrollado por la administración Bush, avanza agresivamente.
Сотня представительств производителей были расположены неподалёку от завода, и специально была разработана инновационная бизнес-модель для продажи автомобилей. 100 vendedores estaban ubicados cerca de la planta y se desarrollaron modelos de negocio innovadores para los concesionarios.
Четыре тысячелетия назад в Китае была разработана система, выражающая концепции как в виде идеи, так и в виде изображения. Hace cuatro mil años, China desarrolló un sistema de escritura que transmitía conceptos como idea y como imagen.
Региональная программа примирения, нацеленная на средний и нижний ранг командования Талибана и аль-Каиды, должна быть разработана и приведена в жизнь Пакистаном и Афганистаном. Pakistán y Afganistán deben desarrollar y aplicar un programa regional de reconciliación dirigido a los comandantes talibanes y de Al Qaeda de nivel medio y bajo.
Согласно этой точке зрения, европейская интеграция была ошибочной с самого начала, более чем шестьдесят лет назад, поскольку она была задумана и разработана как элитный проект. Según esta opinión, la integración europea estaba viciada desde el principio, hace más de seis décadas, porque fue concebida y desarrollada como un proyecto elitista.
Некоторые руководители стран Центральной Азии находятся у власти в течение многих лет, и только в Кыргызстане, самой бедной стране из пяти, была разработана конкурентоспособная многопартийная политическая система. Algunos líderes de Asia central están en el poder desde hace muchos años, y sólo Kirguistán, el más empobrecido de los cinco, desarrolló un sistema político multipartidario y competitivo.
Недавние научные открытия дают надежду на то, что подобная вакцина может быть разработана в течение десятилетия, если конечно и государственный, и частный сектор сумеет мобилизировать миллиарды долларов на продолжение исследований и разработок. Algunos descubrimientos recientes en las ciencias básicas permiten albergar la esperanza de que la vacuna se pueda desarrollar en una década, si llegan los miles de millones de dólares necesarios para la investigación, tanto del sector público como del privado.
Но тут мы видим сложную траекторию миссии Кассини, цветом показаны разные фазы миссии, хитроумно разработана таким образом чтобы 45 раз встретится с крупнейшей луной, Титаном, которая больше планеты Меркурий, отклоняющей орбиту в разных частях фаз миссии. Pero aquí vemos la trayectoria compleja de la misión Cassini distintos colores para las diferentes fases de la misión desarrollado ingeniosamente de modo que 45 encuentros con la luna más grande, Titán, que es más grande que el planeta Mercurio, desvía la órbita en las diferentes partes de las fases de la misión.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.