Ejemplos de uso de "рассказала" en ruso con traducción al español

<>
Моя мать рассказала нам интересную историю. Mi madre nos contó una historia interesante.
Точка зрения здесь решает всё и учитывая историю, которую я только что вам коротко рассказала, я научилась думать о Земле как о чужой планете. Así que, la perspectiva lo es todo y, debido a la historia que les relaté someramente, he aprendido a pensar en la Tierra como un planeta extraterrestre.
Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы. Si me hubieran viso cuando salí de la universidad en los pasillos de la Vermont State House donde me entrenaba para hacer lobby y me hubieran preguntado qué iba a hacer con mi vida, yo les habría contestado que acababa de pasar el Hanyu Shuiping Kaoshi, el examen de chino, que iba a estudiar derecho en Pekín, y que iba a mejorar las relaciones entre EE.UU. y China cambiando políticas, con enfoque vertical, y reformando el sistema judicial.
И она рассказала мне о нашей родословной. Así que me contó cosas sobre su familia.
Карен Армстронг рассказала историю из разряда культовых о том случае, когда она выступала в Голландии, и после ее выступления слово "сострадание" было переведено как жалость. Karen Armstrong relató, creo, una historia emblemática de un discurso en Holanda en el que la palabra "compasión" se tradujo como "lástima".
Я сразу же рассказала о нём священнику. Se lo conté al cura inmediatamente.
Каждый раз в ту ночь, когда мы вновь слышали приближающийся грохот сапог, у нас все опускалось внутри", - рассказала Грейс Квинджех о тех испытаниях, которые довелось пережить ей и 64-летней Секаи Холланд. Esa noche, cada vez que oíamos el ruido de las botas que regresaban, se nos aflojaban las entrañas", dijo Grace Kwinjeh, al relatar la experiencia horrorosa por la que ella y Sekai Holland, 64, habían tenido que pasar.
Итак, почему я рассказала вам эту историю? Entonces, ¿por qué les conté esta historia?
Том сделал так, что Мария всё ему рассказала. Tom hizo que María le contara todo.
каждая рассказала мне одну и ту же историю. cada una de ellas me cuenta una historia en común.
Она рассказала об это всем остальным и спросила: Ella le contó a toda la gente, y dijo:
Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве. Tom quería que Mary le contara sobre su infancia.
Пару лет назад одна из матерей-наставниц рассказала мне историю. Hace un par de años, una de las madres mentoras vino y me contó una historia.
Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика. Por ejemplo, una compañía podría contar una historia de amor a través del buscador propio.
Я рассказала о Колонии Массачусетского залива, в период Пекотской войны, 1607. Le conté las Guerras contra los Indios Pequot, en la Bahía de Massachusetts en 1607.
Она рассказала ему, и он впервые заинтересовался тем, что мы сейчас называем Доури Дэнс. Ella se lo contó y él estableció como primera medida lo que hoy llamamos "danza de la dote".
Итак, пещеры лавовых труб - я только что рассказала вам об организмах, которые живут тут, на нашей планете. Volviendo a las cavernas de tubos volcánicos- Recién les conté sobre los organismos que viven en este planeta.
А одноглазая обезьяна действительно хотела,чтобы ради этой женщины, правосудие свершилось, и она рассказала, как всё произошло. Entonces, el mono de un solo ojo, que realmente quería justicia para la mujer, una Sekhri, contó lo sucedido exactamente como había ocurrido.
Она рассказала нам о маленьких девочках, изнасилованных мужчинами, которые верили, что секс с очень молоденькой девственницей исцелит их от СПИДа. Ella nos contó de niñas violadas por hombres que creen que tener sexo con una virgen muy joven los va a curar del SIDA.
Я думаю, если бы я сейчас вышла на улицу, и рассказала бы людям о том, что там происходит, они были бы потрясены. Creo que si saliera a la calle ahora y le contara a la gente lo que estaba pasando allí se sorprendería.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.