Beispiele für die Verwendung von "ролями" im Russischen mit Übersetzung "papel"

<>
Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями. Parece que ahora los papeles se hubieran invertido.
Затем они, следуя протоколу, поменялись ролями, и теперь первая медсестра прочла запись в анкете: A continuación, intercambiaron, conforme a un guión, sus instrumentos y papeles y la primera enfermera leyó en el historial:
Опираясь на данные свои сильные стороны, МБРР должен быть готов, скорее, понимать реалии своих стран-клиентов, чем читать им морали, и сбалансировать свою работу на основе стран со своими глобальными ролями. Desde estas premisas, el Banco debe esforzarse por entender las realidades de los países que son sus clientes, en lugar de pontificar, y por mantener el equilibrio entre su trabajo país por país y su papel a escala mundial.
Роль Diet была просто формальной. El papel de la Dieta era puramente formal.
Я актёр, играющий конкретную роль. Un actor que representa un papel específico.
Это актёр, исполняющий роль мага. Es un actor que representa el papel de mago.
Цвет играет очень важную роль. El color juega un papel muy importante.
Моя роль здесь - не дизайнерская. Mi papel no es de diseñador;
Вторая проблема касается роли местных властей. La segunda cuestión se refería al papel de las administraciones locales.
Все страны должны сыграть свою роль. Todos los países deben cumplir su papel.
Социальные сети также играли важную роль. Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Правительства также должны сыграть важную роль. Pero los gobiernos también tienen un importante papel que desarrollar.
"Немцы должны играть более важную роль" "Los alemanes deben desempeñar un papel más protagonista"
Роль Блэра определяют четыре основных факта: Cuatro hechos básicos rigen el papel de Blair:
Но ООН должна сыграть важную роль. Pero las Naciones Unidas desempeñan un papel importante.
Также свою роль играют вооруженные силы. La fuerza militar ha jugado un papel importante.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales.
Исторические традиции также играют важную роль. Las tradiciones históricas también desempeñan un papel.
Идеология и ценности играют малую роль. La ideología y los valores desempeñan un papel poco importante.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. El papel de Irán en Irak también cambió.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.