Beispiele für die Verwendung von "слой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle164 capa123 estrato7 piso1 andere Übersetzungen33
У нас же этот слой тонок. En nuestro caso, esta clase es ínfima.
И сохранившийся слой льда достаточно тонкий. Y el hielo que hay es bastante fino.
Красная зона - слой красных кровяных клеток. La región roja es una sección de un glóbulo rojo.
Они учатся размножаться, утолщая свой слой. Aprenden a multiplicarse, extendiéndose por todas partes.
И я срезал небольшой слой золота. Y corté una laminita de oro.
Я могу переключиться на другой слой данных. Puedo cambiar a diferentes vistas de datos.
Они вырабатывают чернозёмный слой почвы по всей Земле. Generan el humus de las masas terrestres del planeta.
Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства". Como esbozar unas "obras maestras".
Отсюда возникает диалог, потому что визуальный слой построен так, что допускает два ответа. Y esto da inicio a la conversación porque la ilustración esta creada de tal manera que podrían defender cualquiera de las respuestas.
И самые желанные из них те, с которых едва можно стереть защитный слой. Y los más buscados son los bosquejos más simples.
Ошибки и откаты в политике разрушили этот слой, открыв дорогу идеологиям исламизма и необаасизма. Los errores y revocaciones en las políticas lo erosionaron, abriendo un camino para el islamismo ideológico y un neo-baathismo renovado.
Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны. Está llena de un montón de cosas diferentes que, en breve, no son tan divertidas.
Четвёртый слой состоит из "отстающих стран" - беднейших государств мира с более чем миллиардным населением. El cuarto grupo abarca a los países que están quedando rezagados -las economías más pobres del mundo, con más de 1.000 millones de habitantes-.
И рыбы съели водоросли, поэтому поверхностный слой почвы, на которой растут водоросли, намного ниже. Y los peces han comido las algas, por eso las algas se ven más cortas.
Преобразование некоторой части долга в акции при предопределенных угрожающих платежеспособности условиях обеспечит дополнительный слой защиты. Convertir cierta parte de la deuda en capital bajo ciertas condiciones predeterminadas que alerten sobre una falta de solvencia sería un nivel de protección adicional.
Даже под самой плодородной почвой, писал Дейнджерфилд, может находиться наиболее опасный осадочный слой разлада и разрушения. Como escribió Dangerfield, incluso bajo el suelo más rico puede haber el más peligroso residuo de discordia y destrucción.
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора. Las ciberarmas no reemplazan las armas convencionales o nucleares;
Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые. Los muchachos siguieron un bulldozer conforme retiraba la tierra sobrante para revelar la frágil pizarra que había debajo, que contenía fósiles.
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. Podrían desplegar la página de este palacio para mostrar qué pasa en su interior.
Вот тут слой, обозначающий открытый космос, со спутниками и чёрными дырами и научными спутниками, и шахтами в астероидах. una es el espacio exterior, con agujeros negros y satélites, satélites de reconocimiento y asteroides minados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.