Exemplos de uso de "сформирована" em russo com tradução para o espanhol

<>
Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей. La identidad tunecina cobró forma conforme a esa historia específica.
И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система. De ese modo se formó nuestro sistema solar hace 4.500 millones de años.
Кроме того, эта партия была сформирована из остатков партии Таксина "Тайцы любят тайцев", расформированной после переворота. Al fin y al cabo, se formó con los restos del partido Thai Rak Thai de Thaksin, que fue disuelto después del golpe.
Его не-КГБэшное, невоенное происхождение предполагает, что его концепция власти закона, возможно, не полностью сформирована под влиянием циничной любви к власти. El hecho de que no tenga antecedentes militares ni haya formado parte de la KGB sugiere que su concepción del Estado de derecho podría no estar del todo influenciada por un cínico deseo de poder.
Как показывает опыт, после назначения судей, разработки и принятия порядка судопроизводства и установления отношений с другими международными органами, система будет сформирована и закреплена. La experiencia en otras partes del mundo sugiere que, una vez que se han nombrado los jueces, se han estipulado y adoptado las reglas de procedimiento y se ha dado forma a la relación con otros órganos internacionales, el sistema quedará "fijado".
О решениях, которые сформировали вашу судьбу. Las decisiones que han formado su destino.
Мы живем в мире, сформированном едой, La comida da forma a nuestro mundo.
В среду будет сформировано новое итальянское правительство Se formará el miércoles el nuevo gobierno italiano
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство. Era imposible formar un gobierno sin su participación.
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы: En conjunto formarían un proceso mutuamente fortalecedor:
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями. Gusmão había formado una coalición con otros tres partidos de centro-izquierda.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями. Las leyes sin formar están directamente relacionadas con la falta de forma en las ideas.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями. Las leyes sin formar están directamente relacionadas con la falta de forma en las ideas.
В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. Eventualmente se unen tanto, que forman organismos multicelulares, y luego organismos multicelulares complejos;
Затем это заявление должно постоянно подкрепляется картиной мира, сформированной СМИ. Después se refuerza constantemente el mensaje con la visión del mundo formada por los medios de comunicación.
Чтобы сформировать звезду, вам необходим большой шар газа и пыли. Para que una estrella se forme, es necesario que colapse una gran bola de gas y polvo.
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями. Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos.
Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты. Posiblemente surjan nuevas confrontaciones en cuanto se forme un nuevo gobierno.
Некоторые разочарованные международные деятели пытались заставить Албанские политические партии сформировать коалицию. Los frustrados administradores internacionales, en efecto, han forzado a los partidos políticos de Albania a formar una coalición.
Маловероятно, что Хамас сформирует правительство, состоящее из сторонников жесткого политического курса. No es probable que Hamas forme un gobierno compuesto de partidarios de la línea dura.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!