Verwendungsbeispiele von "физическую" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
взаимодействие переходит в физическую область. es algo cada vez más físico.
Это установка, которую я поместил в физическую лабораторию. Armé este experimento en un laboratorio de física.
Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна]. Tenemos un sistema muy antiguo, y muy ajustado al peligro físico.
Что значило иметь физическую модель, которая выглядела вот так? ¿Qué significaba realmente tener un modelo físico que se viera así?
К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили. Pero cuando el combate se intensificaba, la rehabilitación física se suspendía.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства. Doy clases de computación física y de indumentaria electrónica.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной. Fue así que el centro ortopédico se cerró, porque a la rehabilitación física no se la consideraba una prioridad.
Как оказывается, с раннего детства, мальчики, а потом мужчины, предпочитают компанию парней - физическую компанию. Resulta que, desde la más temprana infancia, los niños y, luego, los hombres prefieren la compañía de hombres, compañía física.
Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим. Hemos creado un sistema completo de valores y una realidad física que sostiene el valor del sí mismo.
Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн. Le da un soporte físico a los árboles, y crea espacios físicos, espacios habitables al interior de las dunas.
Поскольку в наше время мир уже является практически полностью заселённым, возможности расширять физическую базу ресурсов стали ограниченными. Puesto que actualmente el mundo ya está prácticamente lleno, hay pocas posibilidades para ampliar el suministro físico de recursos.
Мы разработали технологии, которые позволят ему в нюансах, с точностью контролировать, несмотря на физическую недостаточность, исполнение собственных произведений. Así que empezamos a desarrollar una tecnología que le permitiera interpretar con precisión, facilidad, control y a pesar de su discapacidad física sus propias obras musicales.
Намеренно причинять людям душевную боль, физическую боль, уничтожать людей физически, или уничтожать идеи, и совершать преступления против человечества. Hacer daño psicológico a la gente a propósito, herir físicamente a la gente, destruirla mortalmente, o a sus ideas, y cometer crímenes contra la humanidad.
Если целью терапии становится изменение мыслей, поведения и чувств, то тогда психотерапевты пытаются изменить физическую архитектуру мозга своих клиентов. Si la meta de la terapia es cambiar los pensamientos, comportamientos y sentimientos, entonces los sicoterapeutas están intentando cambiar la arquitectura física de los cerebros de sus clientes.
Технологии делают физическую мобильность более доступной, однако местные политические реакции против иммигрантов выросли со времени начала текущего экономического кризиса. La tecnología hace que la movilidad física sea más fácil, pero las reacciones políticas locales contra los inmigrantes ya estaban creciendo aun antes de la actual crisis económica.
чувство власти в сочетании с постоянным апокалиптическим страхом уничтожения, отражающемся в его враждебной реакции на любую инициативу, затрагивающую его физическую безопасность. una sensación de poder combinada con un apocalíptico miedo permanente de la aniquilación, reflejado en una reacción hostil a cualquier iniciativa que afecte a su seguridad física.
В результате, цель нанесения удара по лицу заключается не в том, чтобы причинить физическую боль, а чтобы застать врасплох и вызвать унижение. A consecuencia de ello, el fin de una bofetada no es infligir dolor físico, sino provocar sorpresa y humillación.
Китай вложил значительные инвестиции в физическую инфраструктуру регионов, которых остерегался, а именно Анголы, Судана и Зимбабве, для получения доступа к природным ресурсам. China ha intercambiado muchas inversiones en infraestructura física por acceso a recursos naturales en lugares a los que de otra forma no se toma en cuenta -Angola, Sudán y Zimbabwe.
Наш мозг устроен так, что реагирует на опасность непосредственную и физическую, а потому организм запускает неимоверный процесс, в котором участвуют и внутрисистемные опиаты. Estamos programados para peligros inmediatos, físicos, inminentes, así que el cuerpo tiene una reacción increíble cuando se activan los opioides endógenos.
Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть, оплачивая грузовики и людей и терминал, чтобы доставить коробки за ночь. Ningún capital para invertir, en una red física donde posiblemente se necesitara camiones y personal y un centro para mover paquetes durante la noche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!