Beispiele für die Verwendung von "француза" im Russischen

<>
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза. De hecho, el club de fútbol Arsenal, de Londres, está compuesto íntegramente por extranjeros, incluido su entrenador francés.
Более того, взгляды современного жителя Египта или Саудовской Аравии сегодня более схожи со взглядами француза или американца, чем древних арабов. De manera similar, un egipcio o un saudita moderno estará más a la par con un francés o un estadounidense que con un árabe antiguo.
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами". En lugar de ello, deberían mirar de cerca el rostro de nuestro presidente, Viktor Yushchenko, deformado por el veneno durante la campaña electoral del año pasado y recordar las palabras del gran francés André Malraux, para quien "los rostros más hermosos son aquellos que han sido heridos".
Так, стоит ли французам волноваться? Entonces, ¿deben preocuparse los franceses?
Избирательная компания поглощает внимание французов. Una campaña electoral mantendrá ocupados a los franceses.
Французы лучшие любовники, чем немцы. Los franceses son mejores amantes que los alemanes.
И французы, кажется, боятся распространения инфекции: Y los franceses parecen temerosos de un contagio:
Определённую работу проделали французы и японцы. Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. Los franceses nos oponemos a construir una Europa a "dos velocidades".
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы. Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados.
Французы так и не оправились от нанесенной травмы. Los franceses nunca se recuperaron de verdad de aquel trauma.
Французы всегда были менее склонны влезать в долги: Los franceses siempre han tenido menos tendencia a endeudarse:
Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны. Los franceses no tenían esa obligación hacia la Corona inglesa.
Но больше всего Саркози требуется, чтобы французы оставались сплоченными. Pero, más que nada, lo que Sarkozy necesita es que los franceses sean coherentes sobre sí mismos.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой. Los franceses ya están preparados para una mujer pero tal vez no ésta.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены. alarmante para los extranjeros, pero no muy sorpresiva ni perturbadora para los franceses.
Он француз по происхождению, правда сейчас у него гражданство США. Es francés de nacimiento, aunque ahora tiene la nacionalidad estadounidense.
я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз". estoy muriendo, del mismo modo como viví, como un buen francés."
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии. La mayoría de los franceses sólo podrían soñar con una boda exótica en la India.
Деспоты в арабских странах, Китае и России не шокируют французов. Los déspotas en los países árabes, China y Rusia no sorprenden al os franceses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.