Verwendungsbeispiele von "чётких" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle239 claro213 preciso10 exacto3 nítido3 andere Übersetzungen10
Нет каких-то четких примеров, но один пример все же есть: No son ejemplos perfectos, pero uno de ellos es el siguiente:
В распоряжении никогда не было четких беспристрастных критериев для того, чтобы выбрать победителя - и никогда не будет. No había, ni nunca habrá, criterios inequívocos e imparciales para seleccionar un ganador.
Это одно из самых четких пониманий, которое приходит после изучения исторического развития комплексных институций, таких как цивилизации. Esa es una de las más profundas reflexiones que resultan del estudio histórico de instituciones complejas como las civilizaciones.
К восточной политике ЕС стоит относиться не как филантропии, а как к стратегии продвижения четких пан-европейских интересов. La política hacia el este de la UE no debería considerarse filantrópica, sino una estrategia para promover intereses paneuropeos bien definidos.
Но что более важно - это то, что МАГАТЭ не смогла преодолеть сопротивление некоторых стран заключению четких договоренностей по безопасности. Más importante es el hecho de que la AIEA no haya podido vencer la resistencia a la firma de acuerdos de protección y vigilancia más completos.
Последние случаи коррупции, я считаю, берут свое начало в разделении, начиная с 1967 года, двух совершенно четких норм и ценностей. Creo que los recientes episodios de corrupción echan sus raíces en la división, iniciada en 1967, entre dos conjuntos de normas y valores totalmente distintos.
Отставая от нее в опросах общественного мнения, другие претенденты подчеркивают отсутствие у нее четких позиций по вопросам экономической политики и международных отношений. Los otros aspirantes, que van detrás de ella en las encuestas de opinión, citan su falta de crédito en materia de política económica y relaciones internacionales.
миллионы американцев соблазнились фантазиями о красивом большом доме, не имея четких планов на будущее, и, тем не менее, полные фанатичной веры в то, что это каким-то образом сработает. millones de norteamericanos se sintieron seducidos por fantasías de una casa grande y bella, negligentes sobre sus propios planes para el futuro y aún así invadidos por una confianza demencial de que todo de alguna manera iba a salir bien.
В отсутствие четких политических обязательств и заслуживающих доверия планов для постепенной финансовой консолидации существует особый риск, что в какой-то момент суверенная прибыль заметно возрастет - с негативными последствиями для экономики и политики. En ausencia de un fuerte compromiso político y planes creíbles para la consolidación fiscal gradual, hay un riesgo de que en algún momento los rendimientos soberanos aumenten significativamente -con implicaciones negativas para la economía y la política.
Пока что МУС может эффективно противостоять скептикам посредством более регулярных и чётких разъяснений своей работы (своих решений, полномочий и ограничений) мировой общественности, перед которой он и должен, в конечном итоге, нести ответственность. De momento, la mejor forma como el Tribunal puede abordar el escepticismo es la de explicarse más frecuente y transparentemente -sus decisiones, su mandato y sus limitaciones- a un público mundial ante el que en última instancia debe responder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!