Verwendungsbeispiele von "Я устала" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Я устала. Мне нужно передохнуть. Durmam gerek, tamam mı?
Мамочка, я устала. Anneciğim, ben yoruldum...
Я устала быть плохим копом. Kötü polis olmaktan bıktım artık.
Гленн, я устала от твоей мелочной ревности. Glenn, bu darkafalı kıskançlığından gına geldi artık.
Я устала от твоих приказов. Umurumda değil. Emir almaktan sıkıldım.
Я устала быть домохозяйкой. Ev hanımı olmaktan bıktım.
У меня ребенок и работа, я очень много работаю, так что, я устала. Benim bir çocuğum ve tam zamanlı bir işim olduğundan çalışma süreleri de uzun olunca yoruluyor insan.
Я устала принимать решения. Artık kararları ben vermiyorum.
Я устала ждать вас. Sözünü tutmanı beklemekten sıkıldım.
Я устала от того, что все называют нас уродцами. Herkesin bize ucube demesinden bıktım artık. Bize bir bakar mısın?
Нет. Я устала врать своей семье и друзьям. Hayır, aileme ve arkadaşlarıma yalan söylemekten yoruldum.
Господи, Барри, я устала лгать... Tanrı'm, Barry, yalan söylemekten bıktım.
Я устала от безответной любви! Bu tek taraflı aşktan yoruldum.
Я устала быть лицом компании! Bir şirketin yemi olmaktan yoruldum.
Я устала проваливаться во всём! Her konuda başarısız olmaktan bıktım!
Я устала лишать себя радости пищи. Kendimi mutluluktan ve yiyeceklerden alıkoynajtan sıkıldım.
Я устала работать бесплатно. Ücretsiz işimden istifa ediyorum.
Я устала ненавидеть тебя. Senden nefret etmekten yoruldum.
Я устала бегать, Джо. Ben, Joe çalışan yoruldum.
Я устала от игр. Bütün o oyunlardan bıktım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!